Петр Артемьев

Полдень


Скачать книгу

любовь, то есть любить всегда.

      Ведь в браке поначалу лишь все гладко.

      СЫН

      Есть для меня в ней тайна и загадка —

      Поэтому не разлюблю ее…

      У нас Ребенок будет скоро.

      МАТЬ

      Вот так раз!

      Беременность – вот в женщине разгадка.

      СЫН

      Заметно в ней несходство с остальными.

      Ее характер мнительный, вид хрупкий,

      Но бесшабашными быть могут и шальными

      Намеренья Долорес и поступки,

      Хоть выглядит она ранимой, кроткой.

      МАТЬ

      Ведет она себя как идиотка.

      Больные люди взбалмошны, капризны.

      СЫН

      Есть мнение: безумство – мудрость жизни,

      Безумство храбрых…

      МАТЬ

      Докажи сперва

      Ты Зольцу, что не трус и не слабак.

      А то одни слова, слова, слова.

      СЫН

      Закон нарушил я и утаил наш брак

      От Комитета и от Зольца…

      МАТЬ

      И напрасно.

      Ведь это так рискованно, опасно.

      Ты бы спросился моего совета.

      Не будь героем, не иди на риск:

      Тебя он порвут на клочья, вдрызг.

      Мне эта новость как стрела из арбалета.

      Я нудная, стервозная старуха,

      Как головная боль, тебе – морОка я.

      СЫН

      Ты не такая.

      МАТЬ

      А какая? Громко – в ухо

      Скажи, что предрассветное, высокое

      Я «небо». Я не слышу. Громче голос!

      Молчишь. Твой небосклон теперь Долорес…

      Прости меня, ведь мать твоя – зараза.

      Тяжелая последовала пауза.

      МАТЬ

      Недавно вспомнила и вдруг я испугалась

      (Возможно, беспокоиться и глупо):

      Тебя одна актриса домогалась —

      Ты мне рассказывал – актриса вашей труппы.

      Фамилия фон Керр, зовут Эрида.

      Не переспал ты с ней, а жаль – нанес обиду

      Ты этой бабе.

      СЫН

      Это же гадюка!

      Я б голову дубиной ей растер.

      С ней рядом находиться – это мука,

      К чему тут об интиме разговор?

      МАТЬ

      К тому, что надо быть с ней начеку.

      Клаксон сигнал два раза дал.

      МАТЬ

      Ку-ка-ре-ку!

      Ступай, приехали «они», из Комитета.

      СЫН

      Да, мне пора. Но прежде слово дай,

      Что не уйдешь через пустыню в «дальний край».

      МАТЬ

      На эти глупости я наложила вето.

      Тебя люблю. Вот если б не любила,

      Тогда бы подступила смерть-садовница.

      Мы станем жить втроем – пусть обождет могила! —

      Ты, я и женщина твоя, любовница.

      И в тихой радости пойдут за днями дни.

      Все вещи станут ясными, простыми.

      СЫН

      Ты обождешь меня?

      МАТЬ

      Да посижу в тени.

      СЫН

      И не пойдешь «туда»?

      МАТЬ

      Что делать мне в пустыне?

      Уходит он. Флоренская