Александр и Евгения Гедеон

У оружия нет имени. Книга 2


Скачать книгу

успокаивая обеспокоенных пассажиров. Экипаж, облачившись в скафандры, торопился к своим постам по аварийному расписанию, гадая, какая муха укусила капитана.

      А тот, стиснув зубы, смотрел на хронометр. Каждая секунда казалась ему вечностью. В любой момент уроды, завладевшие управлением лайнера, могли превратить его в братскую могилу. Или падающую на планету бомбу.

      – Капсулы! – крикнул бортинженер, уже одетый в скафандр.

      – Что «капсулы»? – раздражённо рявкнул капитан.

      – Все капсулы отстыковались, – отрапортовал инженер. – Шлюпочные палубы пусты… Куда вести пассажиров?

      – К шаттлам, – тут же среагировал капитанкомандир. – Пилотам шаттлов – стартовать по заполнению. На посадку не идти – внизу и так сейчас будет чёрт-те что. Пусть покатают пассажиров, покажут им планету. Главное – подальше от корабля.

      Планета Вулкан. Окрестности города Вулкан – нижние уровни

      Виновники переполоха мчались к поверхности в одной из капсул. Судёнышко периодически рыскало, когда бортовой компьютер вносил корректировки в курс, и разговаривать было невозможно. Даже у Блайза периодически темнело в глазах от перегрузок, что уж говорить о куда менее приспособленной к подобным посадкам Свитари.

      Когда капсула приземлилась, репликанту пришлось помогать спутнице покинуть кресло. Она вытерла дрожащей рукой капающую из носа кровь и со второй попытки произвела герметизацию шлема.

      – Ну, больше шести единиц в момент посадки, что уж тут, – без какой-либо нужды объяснил ей Блайз.

      Выглянув в иллюминатор, он обозрел безжизненную каменную пустошь, унылое однообразие которой нарушали лишь приземлившиеся капсулы.

      – Скучное местечко, – поделился наблюдениями репликант и, удостоверившись в герметичности скафандра Свитари, открыл шлюз.

      Ри едва переставляла ноги: девушку шатало, и, судя по слегка расфокусированному взгляду, мир плыл перед её глазами. Но дожидаться, пока она восстановится, Блайз не мог. Время уходило с катастрофической скоростью: вскоре устроенный репликантом «капсулопад» прекратится, небо расчистится и вновь станет безопасным для полётов. И тогда в воздух поднимут всё, что только можно, чтобы разыскать беглецов. А до города было больше трёх километров…

      Взвалив девушку на плечи, Блайз перехватил карабин и припустил к ближайшей капсуле. Репликант развил максимально возможную в текущих условиях скорость. Сначала он двигался перебежками от капсулы к капсуле, укрываясь от возможного наблюдения за их корпусами, но когда миновал последний аппарат в группе приземлившихся, отбросил осторожность и помчался со всех ног.

      Укрытий больше не было – на многие километры вокруг простиралась равнина, усыпанная мелкими камнями. Тут и там над поверхностью вздымались конструкции систем жизнеобеспечения, но, к досаде репликанта, ни одна из них не могла послужить укрытием.

      «Хоть бы один бункер возвели», – мысленно попрекнул градостроителей Блайз, срываясь на бег.

      Репликант