таких попыток. В тени старого тутовника безмятежно пасется ишак Насреддина. Калитка чуть приоткрывается, и во двор проскальзывает Насреддин. Ещё через какое-то время калитка распахивается настежь – чувствуется рука хозяина! – и появляется Джафар, нагруженный товарами. Увидев Насреддина, он даже отшатывается назад – настолько его поражает новая встреча со старым знакомцем.
Джафар
Как?! Снова ты?..
Насреддин
Ищу здесь ишака я…
Я видел, он сюда направил шаг…
Ах, вот ты где!.. У-у, бестия такая!
Джафар
Зачем в мой двор забрался он?
Насреддин
(разводит руками)
Ишак!..
Джафар
Но по какому этакому праву
Моей травой ты кормишь ишака?..
А если я тебя подвергну штрафу,
Ну, скажем, на четыреста таньга?..
А, впрочем, нет!.. Мне лень с тобой браниться!
Отложим нашу тяжбу до поры!
Я, видишь ли, спешу сейчас жениться
На первой из красавиц Бухары…
Насреддин
(громко)
Да будет лик её ещё прекрасней,
И не коснется глаз её печаль!..
(Джафару)
Хочу тебя попотчевать я басней,
И, может, ты отыщешь в ней мораль!
Джафар
(презрительно)
Сегодня все талдычат о морали,
Куда ни ткнись: мораль, мораль, мораль!
Но мы мораль настолько измарали,
Что новую придумать не пора ль?
Насреддин
Висела на высокой ветке Вишня,
И на неё позарился Шакал,
Но ничего из этого не вышло,
Сколь он под этой Вишней ни скакал.
А между тем спокойно и неслышно
Слетел Орёл с ближайших облаков…
Орёл сорвал означенную Вишню
И с этой самой Вишней был таков!..
Джафар
(скребет лысину)
Ох, не люблю замысловатых басен!..
Какая тут упрятана мораль?..
Тут нету смысла!
Насреддин
Смысл любому ясен.
Джафар
(упрямо)
А я его не понял!
Насреддин
Очень жаль!
Джафар раздосадованно машет рукой и спешит по направлению к Ниязу и Гюльджан, покорно ожидающим своей участи. Насреддин увязывается за ними.
Джафар
(Ниязу)
Твой срок истёк!.. Что скажешь мне, бездельник?
Но только не канючь, не плачь, не ной!
Я вижу, денег нет… А нету денег —
Гюльджан моей становится женой!
Последние слова Джафара вызывают бурю рыданий у Нияза и Гюльджан. В дело вмешивается Насреддин.
Насреддин
(Джафару)
Она твоя, коль суммы нет искомой!
(Ниязу)
Не торопись рыдать, Нияз-ага!
(снова Джафару)
Но вот кошель, весьма тебе знакомый,
И