Форд Мэдокс Форд

Конец парада. Каждому свое


Скачать книгу

в Лондоне. И он уже частично отплатил за это – например, тем, что поселил Титженса в квартире, которую арендовывал, когда Титженс приехал в город.

      Отношения у них были добрые и непринужденные. Титженс вполне мог зайти утром к своей светловолосой, пышнотелой, доброй матери и сказать:

      «Мама, послушай! Помнишь того парня, Макмастера? Ему нужно немного денег, чтобы закончить университет».

      И она ответила бы:

      «Помню, милый. Какая сумма его устроит?»

      Молодой англичанин из низшего сословия счел бы такую помощь проявлением классового долга, но Макмастер смотрел на это иначе.

      Когда в жизни Титженса случилась беда – четыре месяца назад его жена уехала за границу с другим мужчиной, – Макмастер поддержал его так, как не смог бы никто больше. Когда дело касалось чувств, Титженс отличался неизменной молчаливостью. Он считал, что говорить о чувствах бессмысленно. Да и думать о них – тоже.

      Само собой, побег жены потряс его так сильно, что он и сам не до конца осознавал это, но о случившемся высказал слов двадцать от силы. И почти все из них – своему отцу, высокому, крупному седоволосому мужчине с очень прямой спиной, который в тот день плавно вошел в гостиную Макмастера и Титженса на Грейс-Инн и, помолчав с пять минут, спросил:

      – Так ты будешь с ней разводиться?

      Кристофер ответил:

      – Нет! Только мерзавец обрек бы свою жену на такую муку, как развод.

      Мистер Титженс ждал подобного ответа. Вскоре он задал новый вопрос:

      – Но ты разрешишь ей развестись с тобой?

      Кристофер ответил:

      – Если она сама захочет. Не стоит забывать о ребенке.

      Мистер Титженс спросил:

      – Ты позаботишься о том, чтобы ее часть имущества досталась сыну?

      Кристофер ответил:

      – Если получится осуществить это мирным путем.

      – Ясно, – проговорил мистер Титженс.

      А через несколько минут добавил:

      – Твоя мама чувствует себя очень хорошо.

      А потом:

      – Наш механический плуг сломался.

      А потом:

      – Я буду ужинать в клубе.

      Кристофер спросил:

      – А можно я приведу с собой Макмастера, сэр? Вы говорили, что сможете его там устроить.

      – Да, говорил. Там будет старый генерал Фоллиот. Он ему поможет. Стоит с ним познакомиться. – И он ушел.

      Титженс считал, что его отношения с отцом почти идеальны. Они были словно два члена одного клуба – уникального клуба – и мыслили столь похоже, что можно было и не разговаривать. Прежде чем преуспеть на поприще землевладельца, Титженс-старший долго жил за границей. Через болотистые земли в промышленный город, которым мистер Титженс тоже владел, он всегда ехал в коляске, запряженной четверкой лошадей. В самом поместье Гроби никогда не курили табак: главный садовник мистера Титженса каждое утро набивал ему двенадцать трубок и прятал их в розовые кусты перед домом. Эти трубки