Натали Риверс

Свадьба в Венеции


Скачать книгу

проиграла битву с раком, но Хлои так и не смогла прийти в себя от шока.

      Она прилетела из Венеции в ту ужасную февральскую ночь и сразу поехала к Лиз, в ее загородный дом. Ей не терпелось увидеть подругу, рассказать о случившемся и поплакаться на родном плече.

      Но когда Лиз открыла дверь своего коттеджа и знаком пригласила ее войти, Хлои сразу поняла, что что-то случилось. Болезнь, которая, как они надеялись, окончательно отступила, снова вернулась.

      Лиз решила повременить с новостью, потому что не хотела портить Хлои тот день, который, как предполагалось, будет самым счастливым в ее жизни, – день свадьбы.

      Хлои опустила глаза на малышку, уютно устроившуюся у нее на руках. Она чувствовала себя продрогшей и опустошенной. Майское солнце не справлялось с прохладой, и в этот момент Хлои показалось, что она никогда уже не сможет согреться.

      – Как ты, дорогая? – Хлои узнала голос Глэдис, милой соседки Лиз. Пожилая дама поддерживала ее последние несколько недель. Она помогала не падать духом в это мрачное время и присматривала за малышкой, давая Хлои возможность как можно больше времени проводить с Лиз сначала в больнице, а позже в хосписе.

      Хлои обернулась, стараясь улыбнуться, хотя знала, что Глэдис обмануть не удастся.

      – Все в порядке, – ответила Хлои.

      – Церемония была прекрасной, – проговорила Глэдис. – Все, как просила Лиз.

      Хлои кивнула, проглотив подступивший к горлу ком. Для нее похороны стали тяжелым испытанием. Боль от потери лучшей подруги не проходила. Лиз была слишком молода, чтобы умереть, а малышка Эмма слишком мала, чтобы лишиться матери.

      – Если ты уверена, что все в порядке, я бы, пожалуй, вернулась домой, – мягко сказала Глэдис. – Все уже меня ждут.

      – Спасибо, что позвали всех на чай, – с благодарностью произнесла Хлои. Было очень любезно со стороны Глэдис пригласить к себе небольшой круг людей. У Хлои просто не было на это сил.

      – Это самое малое, на что я способна. – Глэдис отмахнулась от ее благодарности. – У тебя забот полон рот с маленькой Эммой. Ты и без того очень много сделала.

      – Каждый на моем месте поступил бы так же, – ответила Хлои.

      – Далеко не каждый, – решительно возразила Глэдис. – Ты заботилась о своей подруге в трудное время. И сейчас взяла на себя все заботы о ее ребенке и относишься к малышке как к собственной дочери. Лиз по-настоящему повезло, что у нее такая подруга, как ты.

      Хлои сжала дрожащие губы и снова попыталась улыбнуться.

      – До скорой встречи. – Хлои обняла Глэдис, а когда та, повернувшись, направилась в сторону похожих друг на друга домиков, стоящих вдоль улицы, с облегчением вздохнула. Ей необходимо было побыть одной.

      Она не смогла бы выдержать общества благочестиво скорбящих жителей деревни. У Лиз не было никаких близких родственников, а отец Эммы ни разу не появился. С того момента, как он узнал о беременности Лиз, он не хотел иметь с ней ничего общего, утверждая, что не может быть отцом ребенка.

      – У нас все будет хорошо, – прошептала Хлои и поцеловала нежную щечку Эммы. –