Ксения Перова

Обезглавленное древо. Книга вторая. Джори


Скачать книгу

самостоятельно. Раньше это Айка не напрягало – к тяжелому повседневному труду он был привычен с детства и, когда отец забрал его в город, вздохнул с облегчением. Никаких утренних и вечерних доек, никакой готовки на ораву детей и животных, прополки, чистки хлева и прочего.

      Но в последние годы даже самые простые домашние дела начали раздражать Айка. Они были бессмысленными по сути своей. Сегодня убрался, завтра снова грязно. Помыл посуду – и дня не проходит, как надо опять мыть.

      Он присел на табурет у окна, налил молока себе и отцу.

      – Как прошло? – спросил Эдвард, не оборачиваясь.

      – Нормально. Отец… что означает клеймо в виде буквы «Р»?

      Эдвард удивленно посмотрел на сына.

      – В приморских городах так клеймили пиратов, «береговое братство». Где ты видел такое клеймо?

      – Да вот у него, – Айк достал из-за пазухи смятую бумагу и разгладил на столе. Эдвард наклонился ниже, чтобы прочесть; коса соскользнула с плеча и упала ему на руку. Он нетерпеливо отбросил её.

      – Хорас Гендерсон… не припомню такого имени. Вряд ли, конечно, оно настоящее. Ты заклеймил его?

      – Да. Но… – Айк замялся – сознаваться или нет? Но всё же решился, – я поставил клеймо поверх того, которое у него уже было, этого «Р». Не стоило?

      К удивлению Айка, отец равнодушно пожал плечами и снял картошку с плиты.

      – Выкинь из головы. Парню повезло, да и ладно.

      – Повезло?

      – Если бы его поймали снова и увидели два клейма, он попрощался бы с головой.

      Айк разгладил приказ.

      – А почему клеймение, не понимаю? Он чужак, украл впервые… почему не порка?

      – Как раз из-за старого клейма, – Эдвард поставил перед сыном миску и устроился напротив, – а вообще клеймение довольно бестолковая штука.

      – В каком смысле?

      – В самом прямом. Сама-то идея неплоха – ловят человека, скажем, на воровстве, а у него клеймо вора. Значит, наказание должно быть более суровым. Но в каждом городе ставят своё клеймо. И если человек попадается в другом месте, – Эдвард постучал черенком ложки по разложенной на столе бумаге, – никто не может понять, что означает вся эта белиберда.

      – И что тогда?

      – Да ничего. Назначают наказание с учетом возможно совершенных преступлений, – произнес Эдвард с нескрываемой иронией.

      – Но, получается, мы напрасно мучаем людей?

      – Ну да, – Эдвард невозмутимо отправил в рот кусок картошки и запил молоком.

      Но Айк есть не мог, у него комок стоял в горле.

      – И ты так спокойно говоришь об этом?! – запальчиво произнес он. – Надо что-то делать!

      – Например?

      – Ну… для начала составить список, в каком городе какие знаки используются!

      – Так, – с одобрительным любопытством произнес Эдвард, продолжая жевать, – ну а дальше?

      – Дальше… наверное, убедить магистраты принять общую систему знаков, чтобы они везде означали одно и то же.

      – Неплохо. Позволь только уточнить один момент.

      – Какой?

      – Как