Алайе Фэнтезио

Элеастра: Нежданное путешествие


Скачать книгу

из таких проблем стало дерево.

      – Мы собрали только два ствола, – донёс один из пуников. – Разрешите отправиться в западную часть леса.

      – Отряд, – крикнул старший пуник, – отправляемся в западную часть леса.

      Почти все пуники, за исключением двух, скучковались.

      – Проводите нашего нового друга в Бупаландию, – скомандовал старший пуник тем двум.

      Малыши быстренько подбежали ко мне.

      Старший пуник добавил:

      – Не волнуйся, Алайе, мы за стволами, а потом к Бупаламию – нашему королю. Твою жизнь никто не отнимет в этих лесах.

      – Я не волнуюсь. Удачи вам, о ВЕЛИКИЕ добытчики стволов! – восторженно заявил я. – Могучая охрана из двух пуников защитит меня в трудную минуту.

      Отряд отправился за песочно-золотыми деревьями, а наша компания (я и два пуника) в Бупаландию.

      Два сорванца, кстати говоря, достаточно быстро двигались.

      Наблюдая за ними сзади, я смеялся, но потом и вовсе прослезился.

      Смех вызывали две вещи: первая – они ели шоколадные шарики, запихивая в рот жменю, как хомяки, а потом долго жевали (вид сзади: голова, а за пределы головы выходят две надутые щеки, где мнутся зубами шоколадные шарики); вторая – маленькие ножки, которые быстренько перемещались (топ-топ-топ).

      Наблюдая за этим процессом, у меня у самого подкашивались ноги от смеха.

      Если ты, друг мой, наблюдал за маленькими детками, будь то твой ребёнок, сестричка, братик, которые от тебя убегали, а ты их догонял, то ты мог заметить смешное передвижение маленьких ножек в сочетании с детскими радостными криками. Примерно так я видел пуников, идущих спереди.

      И в то же время я прослезился: мне почему-то представлялось, что эти крохотные создания пытаются мне угодить, двигаясь вдвое быстрее, чтобы поспевать за моим, большим по их меркам, шагом, указывая, при этом, направление движения.

      Я начал испытывать чувство вины, будто заставляю их, словно рабов, идти против своей воли. Они, бедняги, и так пыхтят, а тут ещё вынуждены быстро ходить, поспевая за великаном.

      – Вы хоть отдохните, – начал я, пытаясь уговорить малышей сбавить ход. – Я никуда не спешу. Если вы устали так быстро ходить, можем сделать перекур.

      Пуники посмотрели друг на друга – начали смеяться во весь рот.

      – Ты такой забавный, – заявил первый, почёсывая животик.

      – И не говори, – добавил второй. – Это наша расслабленная походка. Мы можем куда быстрее, чем ты думаешь.

      – Ты за нас не волнуйся, – вновь сказал первый. – Если нам станет плохо, мы тебя не будем спрашивать, а сами остановимся.

      – Да-да, не волнуйся, – подытожил второй. – Нам плохо не станет, даю слово. Последний раз нам было плохо, примерно-о-о… НИКОГДА. Так что идём в Бупаландию и меньше думай о нас. Хорошо?

      – Конечно, о великие существа Земляного Леса!

      Оба засмеялись.

      – И заканчивай уже с этим «великие мастера», «великие существа»! – притормозил второй. – Мы вполне себе обычно говорим, без всяких «о великий». Это обязуют нас