наблюдал за тем, как знаменитый ученый воспитывает своего ученика, и не вмешивался.
– Смотрите и изучайте. Каждую деталь, каждую часть тела и орган. Что вы видите, Алисдэйр?
Виконт приблизился к столу. Смрад в комнате беспокоил его уже не так, как созерцание обезображенного тела девушки.
– Что вы видите, Алисдэйр? – голос сэра Валентайна звучал спокойно и вкрадчиво.
Молодой Эддингтон сконцентрировал все свое внимание на трупе. Его руки были напряженно вытянуты вдоль туловища, словно он опасался прикоснуться ими к чему-нибудь.
– Передо мной мертвое тело, – начал говорить он скорее для собственного успокоения, нежели для присутствующих. – Верхние и нижние конечности целы, хотя и сильно повреждены. Правая нога, судя по всему, сломана. Возможно, это случилось в момент бега от неудачного падения.
– Место перелома?
– В районе коленного сустава.
– Почему решили, что это могло случиться при падении? – вопросы доктора Аттвуда звучали четко и хлестко.
– Не вижу следов удара извне.
– Продолжайте.
Казалось, Алисдэйр полностью успокоился, и теперь его взгляд приобрел цепкость и азарт исследователя.
– Брюшная полость имеет многочисленные рваные раны, вскрыта чем-то острым и длинным… похоже на когти зверя… тяжело рассмотреть из-за сильного обезображивания внутренностей… все как каша… кости ребер с обеих сторон имеют множественные повреждения… переломы, словно девушку сильно били. Хотя нет, если очистить от земляной грязи и ошметков одежды, можно рассмотреть остатки внутренних органов…
– Превосходно. Чего же вы ждете?
– Я помогу вам, – не сдержался Тейт Янг и раскрыл свой чемодан с инструментами.
Аттвуд промолчал.
– Вижу кишечник и печень, – продолжил Алисдэйр, морщась при виде манипуляций доктора графства, который аккуратно вынимал комья грязи и веток с кусками одежды хирургическими щипцами. – Сильно повреждены. На печени странный след…
– Что за след? – сэр Валентайн стоял уже подле ученика и также внимательно осматривал труп Элеонор.
– Похоже на зубы. Укус.
– Зверь?
– Не уверен… не знаю…
– Дальше.
– Разодранный желудок. Кишечник с многочисленными полостными порезами… чем-то острым… странно…
– Что именно?
– На желудке раны рваные, а кишечник будто резали ножом.
– Продолжайте.
– Сердце.
– Следы повреждений?
– Не могу понять… не вижу…
– Ну-ка, Тейт, доставайте его!
Доктор Янг кивнул и огромными щипцами раздвинул грудную клетку без особой сложности, так как ее кости были сплошь сломаны. Затем он скальпелем отделил сердце от аорты и вынул его наружу.
– Что вы видите, Алисдэйр?
– Такой же след от укуса, как на печени, – монотонно прошептал виконт в ответ. – Но как он до него добрался?
– Для чего, по-вашему,