Агата Кристи

Подвиги Геракла


Скачать книгу

это триста фунтов.

      – Несомненно.

      – Самое первое, что я увидела, было мое письмо с деньгами на чем-то вроде стойки в холле. Пока ждала хозяйку, я сунула его в свою сумку. К сожалению…

      – К сожалению, – перебил Пуаро, – когда вы его открыли, в нем оказались только чистые листы бумаги.

      – Откуда вы знаете? – Миссис Сэмюэлсон в изумлении посмотрела на него.

      Сыщик пожал плечами:

      – Очевидно, chere madame[9], вор непременно забрал бы деньги до того, как вернул собаку. Затем он заменил банкноты чистой бумагой и вернул письмо на полку, чтобы его отсутствие не заметили.

      – Там никогда не останавливался человек по имени коммандер Блэкли.

      Пуаро улыбнулся.

      – И конечно, мой муж был очень возмущен всей этой историей. Он просто вышел из себя от ярости!

      – Вы не… э… проконсультировались с ним перед тем, как отправили деньги? – осторожно спросил Пуаро.

      – Конечно, нет, – решительно ответила миссис Сэмюэлсон.

      Пуаро вопросительно посмотрел на нее.

      – Я бы не стала так рисковать, – объяснила дама. – Мужчины столь странно ведут себя, когда речь идет о деньгах… Джейкоб стал бы настаивать, чтобы мы обратились в полицию. Я не могла так рисковать. Мой бедный дорогой Нанки Пу… С ним могло случиться все что угодно! Конечно, потом мне пришлось сказать мужу, потому что я должна была объяснить, почему у меня перерасход в банке.

      – Именно так, именно так, – пробормотал Пуаро.

      – И я никогда не видела его таким сердитым. Мужчины, – сказала миссис Сэмюэлсон, поправляя свой красивый бриллиантовый браслет и поворачивая кольца на пальцах, – только о деньгах и думают.

V

      Эркюль Пуаро поднялся на лифте в офис к сэру Джозефу Хоггину. Он передал свою карточку, и ему сообщили, что сэр Джозеф в данный момент занят, но скоро его примет. Наконец из кабинета сэра Джозефа выплыла высокомерная блондинка с охапкой бумаг. Проходя мимо, она бросила на своеобразного маленького человека презрительный взгляд.

      Сэр Джозеф сидел за громадным письменным столом из красного дерева. На его подбородке виднелся след губной помады.

      – Ну, мистер Пуаро, садитесь. У вас есть для меня новости?

      – Все это дело отличается приятной простотой. В каждом случае деньги посылали в один из частных отелей или в меблированные комнаты, где нет швейцара и дежурного администратора и где сменяется множество постояльцев, среди которых довольно много бывших военных. Нет ничего легче – для кого угодно, – чем войти туда, забрать письмо с полки и либо унести его, либо вынуть из него деньги и заменить их простой бумагой. Следовательно, в любом случае след резко упирается в стену.

      – Вы хотите сказать, что понятия не имеете, кто этот человек?

      – У меня есть определенные мысли, да. Потребуется несколько дней, чтобы их проверить.

      Сэр Джозеф с любопытством посмотрел на него.

      – Хорошая работа. Тогда, когда вам будет о чем мне сообщить…

      – Я приду с этим к вам домой.

      – Если