меня в причины, побудившие его посетить столицу. Он приехал сюда из-за молодой леди.
– Из-за молодой леди?
– Да, сэр.
– Уж не думаете ли вы, что он влюбился?
– Да, сэр.
– Ну, знаете, Дживс, это уж слишком. Чтобы я такому поверил? Да никогда.
Я и в самом деле был ошарашен. То есть шутки шутками, но надо и честь знать!
Однако мое внимание привлекла и другая сторона этого странного дела. Даже если допустить, вопреки всем законам логики и здравого смысла, что Гасси влюблен, почему он повадился ходить именно ко мне? Когда человек влюбляется, ему необходимо дружеское участие, но почему он выбрал в поверенные меня?
Будь мы с ним закадычными друзьями, тогда другое дело. Конечно, когда-то мы виделись довольно часто, но за последние два года он не удосужился прислать мне ни одной открытки.
Я изложил свои соображения Дживсу.
– Странно, что он зачастил ко мне. Впрочем, чего не бывает, приходил и приходил. Дело не в этом. Должно быть, бедняга огорчился, узнав, что я в отъезде.
– Нет, сэр. Мистер Финк-Ноттл приходил не к вам.
– Полно, Дживс! Вы только что сказали, что он ко мне приходил, и не один раз.
– Мистер Финк-Ноттл желал побеседовать со мной, сэр.
– С вами? Я не знал, что вы знакомы.
– Я познакомился с мистером Финк-Ноттлом, когда он пришел сюда, сэр. До этого момента я не имел удовольствия его знать. Оказывается, мистер Сипперли, университетский товарищ мистера Финк-Ноттла, порекомендовал мистеру Финк-Ноттлу посвятить в свои дела меня.
Тайна раскрылась. Я все понял. Надеюсь, вы помните, чти среди моих друзей за Дживсом давно установилась репутация непревзойденного мастера по части мудрых советов. Если кто-то из нас попадал в передрягу, то первым делом бежал к Дживсу и выкладывал ему свои заботы. Стоило Дживсу вытащить из беды мистера А, как тот отправлял к нему мистера В. Спасенный мистер В посылал к Дживсу мистера С. Ну и пошло, и поехало.
Думаю, подобным же образом сделали себе карьеру все крупные консультанты. Старина Сиппи, я знаю, был потрясен тем, как ловко Дживс устроил его помолвку с Элизабет Мун. Ничего странного, что Сиппи посоветовал Гасси обратиться за помощью к Дживсу. По проторенной, так сказать, дорожке.
– А, значит, вы ему помогаете?
– Да, сэр.
– Понял. Теперь мне все ясно. А что стряслось с Гасси?
– Как ни странно, сэр, но в точности то же самое, что с мистером Сипперли, которому я имел удовольствие оказать помощь. Вы, безусловно, помните, в чем заключались затруднения мистера Сипперли, сэр. Испытывая глубокую привязанность к мисс Мун, он страдал от неуверенности в себе и потому не мог с ней объясниться.
Я кивнул:
– Как же, помню. Отлично помню. У бедняги Сиппи не хватало мужества решиться. Душа уходила в пятки. Помнится, вы тогда сказали, что ему чего-то очень хочется, что… не помню, как дальше. Там еще кошка замешана, если не ошибаюсь.
– И хочется, и колется, сэр.
– Вот-вот. А кошка при чем?
– Как кошка в пословице, сэр.
–