уже был хранителем и когда к нашему замку подошли очередные отряды неприятеля, то через подземные ходы, ныне заваленные, я отправил депешу Мери-Кинг (так звали молодую госпожу). Муж её был, как всегда, в походе. Кажется, собирал дань по дальним рубежам своих земель. Мери-Кинг была в том, своём замке Патрик одна и ничем помочь не могла, – Эрл загадочно улыбнулся.
– Судя по твоей улыбке, всё же смогла помочь, – предположил Артём.
–Как ты думаешь, почему она Дама в розовом?
–Дамы очень любят розовый цвет, что в 16 веке, что в XXI! – не задумываясь, выпалил Артём.
– Больше всего она любила розы, один из сортов которых вывела из дикого шиповника. Сорт отличался необыкновенно прекрасными цветами и их абсолютной недоступностью.
– Как? А разве садовник не должен был каждое утро срезать эти цветы для украшения комнат своей госпожи? – удивился Артём
– Вот именно! Эти цветы было запрещено срывать! И вот, когда прозвучал сигнал к бою в поместье, от которого очень далеко находилась Мери-Кинг, она вышла на самую высокую башню замка Патрик и стала плести что-то невидимое руками. Её слуги подумали, что она сошла сума, а мы, защитники её родового замка, в этот же момент решили сражаться до конца. Так как ворота были уже выломаны, то бои продолжились внутри замковых стен. Неожиданно, случилось непредвиденное событие – между нами и нападающими из воздуха стали появляться огромные кусты розового шиповника. Наши враги оказались в плену у колючих, непроходимых джунглей. Они стали вырываться назад; полуголые, ободранные до костей, они напоминали добычу каких-нибудь тигров. Мы укрылись в известном тебе подземном зале и услышали гром. Когда мы через полчаса вышли на поверхность, то, как ты, наверное, догадался, замка не было. Вместо него на живописных руинах стояли джунгли из выведенных нашей розовой дамой цветов. Однако, мы, воспользовавшись всё теми же потайными ходами, смогли обойти противника, ударить в тыл и разгромить уже и без того деморализованный неприятельский отряд. Далее, мы обосновались в том самом местечке, где остановились с тобой. Только тогда у этого места было другое название – Нью-Килпа́трик.
–О! – Воскликнул Артём, – кажется, я что-то начинаю понимать, ибо слышу название замка мужа Мэри-Кинг в названии этого поселения, которое оно носило ранее.
– Да, действительно, Мэри-Кинг обещала нам, что мы все вместе вернёмся в наш замечательный дворец. Прошло около года, и когда мы ранним утром 14 февраля 1567 года вернулись в замок, он встречал нас абсолютно пустой и в полном великолепии. На столе, в спальне госпожи ещё дымился чай с молоком. Видимо, кто-то помогущественнее нас наблюдал за всем и сохранял замок. Герцог – муж Дамы в розовом более не увозил жену из её любимого родового гнезда, да и сам перестал надолго отлучаться. Дела его шли прекрасно. Всё больше подданных, прослышав о его везении, переходили под его знамёна. Замок они с женой решили назвать Нью-Патрик и с тех пор он носит это замечательное название и охраняется ещё и духом Святого Патрика. Нам же предстоит найти, где ранее располагался замок Патрик, и вернуть Даму в розовом в её родовое поместье.
– А