Артуро Перес-Реверте

Тень гильотины, или Добрые люди


Скачать книгу

вполне естественно: обе эти вещи предусматривает королевская служба.

      – Как было бы славно, – упрекает его мать, – если бы служба у его величества потребовала бы от тебя чего-то иного. Как ужасно вырастить сына для того, чтобы однажды его призвали на войну… В моей жизни с твоим несчастным отцом и так было достаточно горя.

      В ответ молодой человек беспечно хохочет, покуривая трубку.

      – Матушка, прошу вас. Держите себя в руках… Что подумают сеньоры?

      – Не беспокойтесь об этом, поручик, – успокаивает его дон Эрмохенес. – Нам можно доверять. Вы юноша с хорошим вкусом, высоким духом и развитой речью. А матушка – она всего лишь матушка.

      Наступает молчание, будто бы слова библиотекаря заставили всех задуматься. В камине тлеет полуобгоревшая головешка, гостиная постепенно заполняется дымом. На глазах у вдовы выступают слезы, она машет веером, чтобы разогнать дым. Адмирал наклоняется, берет щипцы и отбрасывает дымящую головешку вглубь камина. Вернувшись в прежнее положение, он снова встречает взгляд вдовы Кирога.

      – Вы участвовали в морских сражениях, сеньор адмирал? – спрашивает она.

      Адмирал отвечает не сразу:

      – Случалось.

      – Давно?

      Горящие угли озаряют сидящих, подсвечивая лицо адмирала и делая заметными красноватые сосуды у него на щеках.

      – Очень давно… Вот уже тридцать лет я не ступал на борт корабля. Большую часть жизни я был теоретиком… Сухопутным моряком.

      – Не таким уж сухопутным, – перебивает его дон Эрмохенес. – Просто адмирал – человек скромный и не признает своих заслуг. Прежде чем взяться за штудии и «Морской словарь», он принимал участие в нескольких важных морских операциях.

      – Например? – с интересом спрашивает вдова, оставляя в покое веер.

      – Взять хотя бы битву при Тулоне, – горячится библиотекарь. – Вот уж где англичане получили по заслугам! Не так ли, дорогой адмирал?

      Вместо ответа адмирал улыбается, все еще перекладывая щипцами головешки в камине.

      Молодой Кирога, который уже докурил свою трубку, убирает ноги с решетки и с изумлением смотрит на адмирала.

      – Вы правда были в Тулоне, сеньор адмирал? В сорок четвертом? Господи… Там была настоящая заваруха, насколько мне известно. Славная битва!

      – Вас тогда и на свете не было.

      – Ну и что? Каждый испанец знает, как было дело. А вы в то время, наверное, были еще совсем молоды.

      Адмирал невозмутимо пропускает мимо ушей намек на возраст и в ответ лишь пожимает плечами.

      – Я был старшим лейтенантом на борту сточетырнадцатипушечного «Короля Филиппа».

      Молодой Кирога присвистывает от восхищения.

      – Насколько мне известно, этому кораблю досталось в битве больше других.

      – Он всего лишь был одним из многих… Дон Хуан Хосе Наварро поднял на нем штандарт, вот англичане и набросились.

      – Расскажите. Пожалуйста, – просит