знаки; – как она сантиметр за сантиметром просматривает ткань и под светом горящей свечи, и под солнечным светом из окна. Как, теряя всякую надежду и решив развеяться, она обернулась в этот шёлк, Шелкопись, обмотав свою стройную фигуру от макушки и почти до колен, закрепив конец ткани брошью с рубином. Вот она подошла к зеркалу у окна покривляться, чтоб развеяться и пока никто не видит её и… О, чудо! – во время своих поворотов пред зеркалом, какой-то лучик, скользнув «прочитал» на миг один из лоскутов на ней – проступили какие-то знаки!! Это событие сразу же вернуло Нату из её беспечного веселья к главному открытию её жизни. Шелк стал «читаться» но только в отражённом от зеркального стекла луче света, яркого солнечного света. Читается в зеркале.
Ви достал шёлковый кусок, вложенный в Манускрипт. Неужели тот самый? Полупрозрачная, чуть желтоватая страничка с многочисленными мелкими дырочками, и в самом деле, похоже, была отрезана с двух противоположных сторон. Две другие стороны были волнообразными и с каким-то явным закреплением, даже возможно обмётыванием края. На ней не было видно никакой записи. Даже на просвет. Одни дырочки. Ви Лоц долго и усердно работал с текстами, по жизни – сначала увлекаясь сказками, прозой и поэзией чуть позже, а затем наукой и философией. Зрение было, увы, не очень, ослабленным. Пару раз ему привиделось!? Или, в самом деле, что, где-то просматривая шелковую ткань под углом на просвет, боковое зрение на миг улавливало какое-то мерцание, мерцание полоски, возможно строки. Однако очередная попытка рассмотреть эту полосу пристальнее… и всё исчезало. Зеркало так же не помогло. Наверное, обычная усталость глаз, подумал Ви – надо отдохнуть, переключиться.
Сегодня Ви получил по электронке извещение на получение авторского экземпляра его статьи под названием «Экология логоса» в новом для него журнале с несколько эпатажным названием – «Лохматый Клоун». Статья была необходима Ви для набора некоего количества публикаций, требуемых от соискателя научного звания. Все предыдущие статьи были опубликованы в более, что ли приличных изданиях (по крайней мере, судя по названию) – научных журналах по философии, психологии, филологическим наукам и в соответствующих сборниках. В письме был так же вопрос об отношении автора к готовящейся реформе грамматики языка, допускающей вольный перенос и упрощённые формы для некоторых слов.
Но основной темой – была тревога по поводу всё более и более загрязняющегося языка всяческими рекламными слоганами, а также новыми торговыми марками, становящимися всё более и более многочисленными. Это явление было более опасным, чем предыдущая экспансия так называемой табуированной лексики. Там, имелось либо своё оригинальное звучание, либо иной морфемный, фонемный или интонемный штрих. И уж если и использован новый знак \ буква «Ҳ – хер», например, то лишь в своём рядовом качестве.
Сам Ви порой замечал за собой появляющееся двусмыслие, и даже многозначность обычных предложений, когда практически все форменные элементы предложения приобретали