неутолим. Они всегда хотят есть.
У Роберто зубы застучали от страха. А тем временем мадам Рокто изящным взмахом руки рассеяла красную мерцающую пыль в сумраке лавки.
Завороженный Роберто не мог оторвать глаз от зрелища, искрящегося и как будто живого облака, танцевавшего в воздухе.
– Нравится тебе, Роберто, эта красота?
– Да! Теперь я знаю, что вы – мой лучший друг. И даже больше! Вы – моя вторая мама!
– Запомни этот день и эту встречу, Роберто! Мы ещё увидимся с тобой!
Что-то затрещало, замерцало, заискрилось, закрутилось и завертелось вокруг Роберто. Затем дверь сама собой отворилась и лавка наполнилась вечерней прохладой.
Всё исчезло как наваждение.
Роберто стоял посреди лавки, а на полу была рассыпана мука. В остальном, всё оставалось по-прежнему. Всякая вещь занимала своё место, впрочем как и всегда.
– Но что же это? Мне приснился сон? Или всё же это было явью?
Никто не ответил Роберто. Тишина заворочалась в углах и тогда юноша поспешил закрыть лавку и заторопился домой. Где его никто, совсем никто не ждал. Он был всё так же одинок. Хотя смутная надежда всё же поселилась в сердце Роберто.
Он продолжил наводить порядок в доме. И вскоре сон сморил его.
Засыпая, Роберто думал о таинственной гостье. И о волках, которые всегда были голодны.
Возможно и в эту минуту, подбираясь в темноте, к его дому.
Глава пятая
Разговор с соседкой
На следующее утро, пока Роберто слонялся по дому, не зная чем бы ещё занять себя, в саду послышался скрип калитки.
– Роберто, душечка, это твоя соседка. Отвори калитку. Я хочу поговорить с тобой.
– Но там отворено. Прошу, входите.
Калитка скрипнула снова, на сей раз как-то жалобно. В сад вошла женщина. Удивительно напоминавшая вчерашнюю гостью, с которой Роберто имел престранный разговор в лавке. И всё же она была кем-то другим. Так ему показалось.
– Вы моя соседка? Но я не видел вас прежде в наших краях. Где же ваш дом?
– Мадам Рокто. Так меня зовут. Разве ты не помнишь меня, Роберто? Я живу по соседству. Хотя, признаться, и не очень-то близко. Пройти только через поле и лес.
Голова у Роберто закружилась. Он внезапно ослаб, пошатнулся и чуть было не упал. Только померещилось ему в момент слабости кружение красных пылинок в воздухе.
– Показалось. – почти пропела мадам Рокто, тихо затворяя за собой калитку. Продвигаясь внутрь сада. Лучезарно улыбаясь Роберто, который всё больше узнавал её.
– Так это вы, любезная мадам Рокто?! Мой лучший друг!
– Твоя вторая мама!
Роберто кинулся было, чтобы обнять её, но гостья резко отшатнулась.
– Роберто, будь мужчиной! Для приветствия достаточно сдержанного поклона. Как и подобает воспитанному юноше вроде тебя.
Роберто тут же исправился и поклонился, как и следовало воспитанному юноше.
– Итак, мой милый юный друг, сегодня я нанесла визит, чтобы подарить тебе каплю тепла и оказать внимание. С тех пор, как родителей твоих похитили, я взяла над тобой… словом, я решила стать тебе заботливой матерью. И