Меган ДеВос

Революция


Скачать книгу

содержимое одного из многочисленных шкафов, в которых Докк хранил свои медицинские сокровища. Я коснулась спины Хейдена, потом поймала его удивленный взгляд.

      – Я уже. Ты готов? – спросила я, крепясь, чтобы не засмеяться.

      Хейден замычал и закивал.

      – Тогда пошли.

      – Да, мэм, – криво усмехнулся Хейден.

      Глава 6. Спокойствие

ГРЕЙС

      – Значит, мэм?

      – А как тебя еще называть? Гоняешь меня в хвост и в гриву. Приказы на каждом шагу…

      – Скажешь тоже, – включилась я в игру, изображая недовольство. – Хотела бы я погонять тебя в хвост и в гриву.

      – То есть побороться за власть?

      – Так точно, сэр, – ответила я, улыбаясь во весь рот.

      Хейден терпеть не мог этого слова и инстинктивно нахмурился. Наклонившись, он пихнул меня плечом.

      – Не называй меня так, – попросил он, не переставая улыбаться.

      – Герк тебе нравится больше? – спросила я, и улыбка Хейдена растянулась до ушей.

      – Разумеется, Медведица.

      Он был доволен. И я была довольна непринужденностью нашего разговора после тяжеловатого утра. Только сейчас я заметила, что мы идем не к нашей хижине, а совсем в другую сторону.

      – И куда это мы направляемся? – с любопытством спросила я.

      Здешние хижины ничем не отличались от всех остальных. Ничего примечательного.

      – Нужно заглянуть к Барроу, – изменившимся голосом ответил Хейден.

      Легкомысленного настроения как не бывало.

      – А зачем?

      – Да вот… нужно его кое о чем расспросить, – сказал Хейден, не вдаваясь в подробности.

      Чертова скрытность. Единственная черта, которая мне не нравилась в Хейдене.

      – О чем же? – спросила я, стараясь не показывать досаду.

      – О вполне обыденных вещах.

      Хейден не любил, когда допытываются. Я продолжала хмуриться. Мы подошли к заурядной хижине. Хейден толкнул плечом дверь и вошел. Следом вошла я. В углу комнаты сидел караульный, вооруженный пистолетом. Он сердито поглядывал на Барроу, привязанного к опорному столбу кровли. Услышав шаги, Барроу повернулся в нашу сторону. Появление Хейдена его удивило, но удивление сменилось иным выражением, когда Барроу увидел, с кем пришел Хейден.

      – Миленько, – угрюмо пробурчал пленный, косясь на нас.

      – Здравствуй, Барроу, – сухо поздоровался Хейден.

      Мы с пленным обменялись далеко не дружескими взглядами. Хейден терпеливо дожидался, когда тот заговорит.

      – Чего угодно, хозяин? – язвительно спросил Барроу, не особо пряча свою злость.

      – Ты же знаешь, так не должно быть, – сурово заметил ему Хейден.

      Барроу сидел на полу, мы с Хейденом стояли, возвышаясь над ним. Я ощутила злорадное удовлетворение.

      – Как ты сам установил, так и происходит.

      Мне отчаянно захотелось наговорить гадостей этому ничтожеству, но я прикусила язык. У Хейдена были серьезные причины прийти сюда, и я не хотела ему мешать.

      – Не понимаю, почему ты упрямишься. Грейс теперь – одна из нас. Ты