В помещении была почти кромешная тьма, однако зажигать свечу я не отваживалась. Нас могли увидеть. Нервы были так напряжены, что звук зажигаемой спички заставил меня подпрыгнуть. Хейден проворно отвернулся от окна, прикрыв огонек рукой. Света было достаточно, чтобы ориентироваться внутри, не привлекая внимания снаружи.
Я подошла к столу. Сердце снова кольнуло: я представила отца сидящим за столом. Правда, в последний раз он был лишь чахлой копией прежнего Селта, которого я привыкла видеть. Я почти физически ощущала на себе его взгляд. Хейден подошел ко мне, всколыхнув воздух. Запахло спитым чаем, порохом и старой бумагой. Это сочетание запахов всегда напоминало мне об отце.
– Грейс, что-то не так? – тихо спросил Хейден.
Под его ладонью быстро догорала спичка. Кит принялся ворошить бумаги на столе. Дакс продолжал следить за обстановкой.
– Просто… это место… – прошептала я, не вдаваясь в подробности.
Нужно сделать над собой усилие и сосредоточиться на том, ради чего мы здесь оказались. Но Хейден понял мое состояние. Если ему столько лет не хватало духу наведаться к развалинам родительского дома, он должен понимать, каково мне сейчас.
– Черт… – пробормотал он. – Прости, Грейс. Я как-то забыл…
Он еще чувствовал себя виноватым! Но при чем тут он? Я сама вызвалась отвести их сюда. Я резко тряхнула головой, прогоняя воспоминания.
– Все нормально. Давайте искать то, за чем пришли, и побыстрее сваливать, пока этот молодец не очнулся, – решительным тоном произнесла я, кивнул на бездыханного караульного в углу.
Среди вороха бумаг на столе не нашлось ни одной сколь-нибудь полезной нам. Обыкновенные хозяйственные записи: перечни того, что требовало ремонта или замены, списки распределения припасов, эскизы построек, которые предполагалось возвести или переделать в Грейстоуне. И ни клочка, имеющего отношение к Блэкуингу. Кит разочарованно пыхтел. Значит, и ему не попалось ничего стоящего.
Раздавался лишь негромкий шелест бумаг и тихий звук дыхания каждого из нас. Но на меня эта тишина действовала гнетуще. Пульс в висках с каждой секундой стучал все быстрее, и в одном ритме с ним нарастало мое беспокойство. Услышав непонятный стук, я сжалась и тут же отругала себя за трусость. Оказалось, Хейден снял с полки коробку, набитую бумагами.
– Нашел хоть что-то? – спросила я Кита.
– Нет, – огорченно признался он. – Вся эта мура касается только Грейстоуна.
– И у меня, – добавил Хейден.
Неужели вылазка окажется безрезультатной? Получается, мы изрядно рисковали жизнью вхолостую?
Я продолжала рыться в бумагах на столе и вдруг увидела неприметный листок. Трудно сказать, к чему он относился, но там был набросан общий план Блэкуинга. Я даже не успела разглядеть, что к чему, как вдруг послышался тревожный шепот Дакса:
– Ложитесь!
Хейден задул третью по счету спичку. Я рухнула на пол. Справа плюхнулся Кит, а слева опустился Хейден, едва слышно пробормотав ругательство.
Дакс