Андрей Валентинов

Диомед, сын Тидея. Книга 2. Вернусь не я


Скачать книгу

богоравный, ту, на которой сала побольше!

      Хмурятся гетайры, на девок сальных даже не смотрят, я на всякий случай расстояние глазами меряю до ближайшей двери (прорубимся, ежели что, не впервой), богоравные да почтенные мужи ливийские гогочут, танцовщиц прямо на столы опрокидывают…

      – Дамеда-бог! Дамеда бог великий!

      – Ванакт! Тс-с-с-с!

      Редко когда от моего Мантоса «тс-с-с-с!» услышишь. Но это еще ладно, а кто меня «Дамедой» обозвал?

      – Дамеда-бог! Дамеда-Осирис! Сет! Сет! Сет!

      Поворачиваться не стал (ведь «тс-с-с-с!»), просто глаза скосил. Стоит между гетайров богоравная царевна Уастис, богоравной сальной горы дочь.

      Понял Мантос-курет, что нечисто дело. Понял – пропустил девчонку. Да вот только…

      – Дамеда-Осирис! Сет! Иалу! Иалу! Сет!

      Стоит, шепчет, смотрит… Ой и смотрит же, толстушка! Будто я уже на погребальном ложе.

      – Сет! Дамеда-Осирис!

      И нет ее! А богоравный Шабак бен Шабак уже новую чашу к потолку закопченному тянет.

      Ну вот, теперь уже и Осирисом обругали!

      Не уехали все же – до утра остались. Обещала гора сальная назавтра всех вождей собрать – о походе на Кеми потолковать. После пира – какой разговор? Вот проблюются богоравные…

      Низкий потолок, на стенах чудища звероголовые зубы скалят, у окошка маленького ложе под покрывалом цветастым, тоже низкое, резное, не иначе мастера из Кеми расстарались. Дерево позолотой сверкает, по углам – девушки крылатые и на подголовнике кости белой – такие же девы-осы. Поглядишь и не сообразишь сразу – то ли для ночного сна ложе такое, то ли для вечного.

      Бросил я плащ-хлену прямо на пол каменный.

      Задумался.

      Ежели не врет басилей Шабак (врет! врет! врет!), здорово получиться может, не хуже, чем у гиксосов. Ливийцы пустыню как пазуху своей жены знают, а у Мернептаха, ванакта Кеми, войска на севере собраны. Пройдут ливийские стрелки пустыней прямо к берегам Итеру-Нила, наведут шороху возле Фив и Мемфиса, а тут и я пожалую – от Газы и Аскалона.

      Но почему Осирис? И Сет почему? Осирис, он вроде бы в Кеми первый бог…

      – Тс-с-с-с-с-с!

      Мог бы и не прикладывать палец к губам Мантос-курет. Сам заметил: и как дрогнуло пламя в светильниках чадящих, и как неслышно провернулась плита в стене – как раз та, на которой самое страшное чудище нарисовано.

      …Рассказывали, будто в Микенах, в Пелопсовых палатах, тоже есть такое. Вроде бы стенка, а за стенкой…

      А за стенкой Уастис, богоравная царевна ливийская.

      На куретов даже не взглянула, ко мне шагнула, склонила голову… на колени стала.

      – Дамеда-бог великий! Дамеда-бог прекрасный! Дамеда-бог любимый! Дамеда-бог, беги!

      Моргнул я только, подобное услыхав. Даже не сообразил девчонку с коленей поднять.

      – Отец мой – Сет. Ты – Осирис великий. Отец мой Кеми посылать, Кеми сообщать. Кеми корабли посылать. Отец войско собирать! Сет! Сет!

      Поглядела на меня толстушка, да так, что вспомнил я наконец, кто такие Сет с Осирисом[23],