don’t sleep late.
‘anaa laa ‘anaamu muta’akh khiran (‘anaa laa anaa mo mo ta akh kheran)
I don’t want.
‘anaa laa ‘uriid (anaa laa oreed)
I don’t like.
‘anaa laa ‘uhibbu (anaa laa oheb bo)
Negating an activity in the future
lann (lann)I will not go.
‘anaa lann ‘adh-hab (anaa lann adh hab)
I will not sleep here.
‘anaa lann ‘anaama hunaa (anaa lann anaa ma honaa)
I will not come.
‘anaa lann ‘aatiya (anaa lann aa teya)
Negating a situation
laysa (laysa)I am not from here.
‘anaa lastu min hunaa (anaa lasto men honaa)
This car isn’t mine.
haadhihis sayyaarah laysat lii
(haa dhe hes sayyaa rah layy sat lee)
The hotel isn’t good.
alfunduq laysa jayyidan (al fon doq laysa jayye dan)
I ‘anaa (anaa)
I am here on holiday.
‘anaa hunaa fii’ ijaazah (anaa honaa fee ejaa zah)
I am here on business.
‘anaa hunaa fii `amal (anaa honaa fee `amal)
I travel alone.
‘anaa ‘usaafiru wahdii (anaa osaa fero wah dee)
I am not from here.
‘anaa lastu min hunaa (anaa lasto men honaa)
I know.
‘anaa ‘a`rif (anaa a`ref)
I don’t know.
‘anaa laa ‘a`rif (anaa laa a`ref)
I am not sure.
lastu muta’akkidan (lasto mota akkedan)
I have had enough, thank you!
laqad iktafayt. shukran (laqad ekta fayt shok ran)
My … + ii (… + ee)...
This is my bag.
haadhihi haqiibatii (haa dhehe haqee batee)
This is my book.
haadhaa kitaabii (haa dhaa ketaa bee)
My address is … .
`unwaanii huwa … . (`on waa nee howa … .)
You
You (sing. masc.) ‘anta (anta)
You (sing. fem.) ‘anti (ante)
You (dual) ‘antumaa (antomaa)
You (pl. masc.) ‘antum (antom)
You (pl. fem.) ‘antunna (antonna)
Where are you from?
min ‘ayna ‘anta? (men ayna anta?)
Are you Chinese?
hal ‘anta siiniyy? (hal anta see nee?)
Do you live here?
hal ta`iishu hunaa? (hal ta `eesho honaa?)
* Verbs in Arabic conjugate according to the doer/agent, this means that
itself means ”you live.”Are you married?
hal ‘anta mutazawwij? (hal anta mota zawwej?)
He / She
he: huwa (ho wa)
she: hiya (heya)