Anne Kasschau

Using Japanese Slang


Скачать книгу

      

      Using Japanese Slang

      Anne Kasschau

       and

       Susumu Eguchi

      TUTTLE PUBLISHING

       Boston, Rutland, Vermont, Tokyo

      Published by Tuttle Publishing, an imprint of Periplus Editions (HK) Ltd., with editorial offices at 364 Innovation Drive, North Clarendon, VT 05759 U.S.A.

      Copyright © 1995 by Anne Kasschau & Susumu Eguchi All rights reserved.

      No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.

      LCC Card No. 94060682

       ISBN: 978-1-4629-1095-3 (ebook)

      First edition, 1995

       Printed in Singapore

      Distributed by:

      North America, Latin America & Europe

       Tuttle Publishing

       364 Innovation Drive

       North Clarendon, VT 05759-9436

       Tel: (802) 773 8930; Fax: (802) 773 6993

       Email: [email protected]

       www.tuttlepublishing.com

      Japan

       Tuttle Publishing

       Yaekari Building, 3rd Floor

       5-4-12 Osaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032

       Tel: (03) 5437 0171; Fax: (03) 5437 0755

       Email: [email protected]

      Asia Pacific

       Berkeley Books Pte. Ltd.

       61 Tai Seng Avenue, #02-12

       Singapore 534167

       Tel: (65) 6280 1330; Fax: (65) 6280 6290

       Email: [email protected]

      04 05 06 07 08 10 9 8 7 6 5 4 3

       Foreword 7

      PART 1 BAD-MOUTHING AND DIRTY WORDS

       Stupidity and Drunkenness

       Parts of the Body

       Discriminatory Language

       Scatology

       Bad Personality, Attitude, and Behavior

       Animals

      PART 2 THE LANGUAGE OF SEX

       Sexual Organs and Private Parts

       The Sexual Act

       Homosexuality

       The Ejaculation Industry

       The Language of Seduction

       Other Sex-Related Expressions

      PART 3 UNDERGROUND AND YAKUZA-RELATED LANGUAGE

       Yakuza Organization

       Underground Jargon

       Punk-and Juvenile Delinquent-Related Language 196

      PART 4 YOUNG PEOPLE'S AND VOGUE EXPRESSIONS

       Emergence of New Mankind

       Emergence of Gyaru (Girl) and Related Words

       Young People's Language

       Other Fashionable Words

       Media-and Fashion-Related Words

       Oldies But Goodies

      This is a book born of frustration. As a long-time student of the Japanese language and a long-time resident of Japan, I have been constantly frustrated by the reticence of my Japanese friends and teachers to answer my questions about slang and underground Japanese, especially as they pertain to matters sexual. This is in pointed contrast to the burgeoning number of books on sale in Japan about colloquial and even vulgar English.

      Probably most of you reading this book have had the same experience. Questions such as "How do you say fuck in Japanese?" "What's the word for penis?" or "How do you tell someone he's an asshole?" are invariably met with an embarrassed smile and the immediate response that the Japanese don't have words for these sorts of things. This reflects the honne and tatemae nature of Japanese society, in which reality (honne) is almost always subordinated to appearances (tatemae). And, as the more than 200 pages that follow will amply attest, this assertion simply isn't accurate.

      The number of foreigners living in Japan continues to grow, and interest in the Japanese language is strong all over the world. But even those who have lived in Japan for decades have no idea how to make love in Japanese, how to express their displeasure when cut off in traffic by an overeager taxi driver, of derogatory Japanese language, or of the slang and jargon used by the younger generation.

      In Susumu Eguchi, my co-author; I finally found a Japanese person willing to be open about such terms. Thus, the 200 columns entitled "Unspeakable Japanese" came to be. Susumu, a journalist and scholar having written several books on the Japanese language under the pen name of Oh Yamanaka, did the formidable job of researching the words and their history and etymology. I am also a journalist who has studied Japanese for more years than I would like to admit. To me fell the task of rendering the work into English and editing each column, as well as re-editing them into book