Уоррен Фейхи

Храм демонов


Скачать книгу

каскад. Они лежали на шелковых простынях, утонув в мягком шведском матрасе.

      – Совершенно новый мир, – проговорила Нелл.

      – Еще более сложный, чем на острове Хендерс, – добавил Джеффри.

      – Правда, не такой древний.

      – Зато куда более обширный.

      – Но не такой опасный, – предположила Нелл. – Он мне ужасно нравится!

      – Виды, эволюционировавшие под землей, ни за что не выдержали бы конкуренции наверху, – кивнул Джеффри. – Поэтому, на мой взгляд, здесь нам особо рисковать не придется.

      – Это полная противоположность острову Хендерс: чужеродная экосистема, но не смертельно опасная, а невероятно хрупкая.

      – Почти все экосистемы хрупки, – напомнил Джеффри жене. – Нам следует помнить об этом, милая. – Он нежно сжал руку Нелл. – Остров Хендерс был исключением из правил.

      – Ты прав. Я знаю. Похоже, это место поможет мне избавиться от моего «синдрома острова Хендерс».

      – Отлично, – улыбнулся Джеффри.

      – Послушай, муженек: ужасно есть хочется. Пойдем-ка в ресторан.

      – Да?

      – И будем там всю ночь резаться в рулетку! – со смехом проговорила Нелл.

      – Боже! Ну… ладно.

      22:58

      Максим сидел на большом черном кожаном диване в форме полумесяца в темноте перед клиновидными окнами в своем пентхаусе. С верхнего этажа Звездной башни ему открывался вид на весь раскинувшийся перед ним город. Строительные бригады внизу трудились круглые сутки. А он ждал.

      Потрясающий осветительный прибор, прикрепленный к потолку пещеры, светился, словно стеклянная туманность, отлитая в форме пятиконечной звезды. Пять опалесцирующих лучей мерцали, словно молнии среди туч, или как гигантская, готовая перегореть лампа дневного света. Максим ждал, когда же, наконец, придет рассвет.

      В комнату вбежала Саша, испугав отца. Она перескочила через спинку дивана и спрыгнула на сиденье рядом с ним.

      – Ты на что смотришь, папочка? – спросила она по-английски.

      Непоседливая дочь Максима идеально говорила по-русски, по-английски и по-французски.

      «Она гениальна, – с тревогой подумал Максим, – как ее отец и дед».

      – Иди спать, детка! Тебе уж давно пора в кроватку. Почти полночь!

      – Тут ночи никогда не бывает, папочка, – возразила девочка. – И дня тоже.

      – Завтра будет, – сказал Максим.

      Его дочь нахмурила лоб, закрытый светлыми кудряшками, и, недоверчиво прищурившись, посмотрела на отца.

      – А где Алексей? – спросила она.

      – Твой брат очень скоро будет здесь.

      – Папочка?

      – Да?

      – Спасибо, что выгнал охранников из дворца. Они мне совсем не нравятся. Они на меня как-то странно смотрят.

      – Кто?

      – Все.

      – Они тебе ничего не делали, малышка?

      – Нет. Но мне не нравятся их пистолеты!

      – Они здесь, чтобы оберегать тебя. Но с этого дня они будут оставаться перед дворцом.