Тина Нолан

Где прячется котёнок?


Скачать книгу

к навозной куче в задней части двора. – Ты уже вымоталась, а день предстоит длинный.

      – Я в порядке, – откликнулась Ева, не останавливаясь. – Хочу закончить с уборкой.

      Мама стояла у двери в конюшню, дожидаясь дочери. Наконец Ева вернулась с пустой тачкой.

      – Молодец! – похвалила Хейди. – Я пришла проверить Апачи после вчерашней вакцинации.

      – С ним всё хорошо, – сказала Ева, следуя за мамой внутрь. – Лучше взгляни на Рози. Она ходит кругами по стойлу и роет копытом землю. Похоже, ей что-то не нравится.

      Хейди кивнула. Она наблюдала за тем, как каштановая пони опустилась на колени и попыталась перевернуться на бок.

      – Выглядит не очень, – пробормотала мама. – Ева, передай мне уздечку. Нужно как можно скорее вывести Рози во двор.

      Ева сделала, как ей было велено.

      – Что такое? Что случилось?

      Она держала дверь конюшни открытой, пока мама надевала на Рози уздечку, поднимала пони на ноги и выводила на улицу.

      – Может быть колика, – объяснила Хейди. – Чем раньше мы обнаружим, тем будет лучше.

      Ева ахнула и догнала маму.

      – А если нет? – спросила она.

      – Колика – серьёзная проблема у лошадей, – объяснила Хейди. Она решила ничего не утаивать. – Если пропустить колику, Рози даже может умереть.

      – Бедная Рози! – воскликнул Карл. Он увидел, что происходит неладное, из окна на кухне и выбежал помочь. Он перехватил поводья у мамы, которая бросилась в смотровую за своим ветеринарным чемоданчиком.

      Ева чувствовала себя беспомощной, наблюдая за пони, которая упиралась копытами в землю, отказываясь идти. Затем Рози склонила голову набок и подняла губы, обнажив зубы.

      – Мам, скорее! Похоже, Рози действительно плохо!

      Хейди бегом вернулась обратно. Она проверила пони.

      – Да, она вся мокрая. Сердце бьётся учащённо. Я уверена, это колика.

      – Ну же, девочка, – подбадривал пони Карл.

      – Это, вероятно, из-за смены питания, – предположила Хейди. Она прижала ухо к боку пони. – Похоже, у неё кишечная непроходимость. Давайте продолжим с ней гулять, возможно, она самостоятельно опорожнит кишечник.

      – Ну же, иди! – взмолилась Ева.

      – Да, Рози, у тебя получится! – не успокаивался Карл.

      Наконец маленькая пони отозвалась на их голоса. Она сделала шаг вперёд, затем ещё один. Постепенно она поскакала по двору.

      – Молодцы! – похвалила Хейди детей. – Ева, разговаривай с ней. Карл, продолжай тянуть за поводья.

      – Это больно? – спросила Ева у мамы, а та кивнула. – Тебе скоро будет лучше, – успокоила лошадку девочка.

      – Мы надеемся, – пробормотал Карл.

      Идя впереди Рози, Ева обернулась проверить, что Рози следует за ней. Краем глаза девочка заметила, что у калитки появилась Линда Брукс.

      – Ой-ёй! А вот и ещё одна неприятность! – предупредила остальных Ева.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную