почти все мое бесподобное шотландское виски. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы их экипажи были готовы к отъезду.
– Конечно, сэр.
Подойдя к двери в гостиную, Уильям услышал внутри гул голосов, но как только он повернул ручку и вошел, все сразу стихло.
– Добрый день. – Он закрыл дверь и, проходя через комнату к потрескивающему камину, поцеловал сестер в щеки. – Кейтлин, Мэри. Рад вас видеть.
У Уильяма были три сестры: две старшие, близнецы Триона и Кейтлин, и младшая, Мэри. Кейтлин была самой красивой: золотоволосая, с огромными темно-карими глазами, она притягивала взгляды мужчин и не отпускала их. Мэри была толстушкой, но обладала прекрасным чувством юмора; ее задорный смех, к которому никто не мог не присоединиться, делал ее удивительно легкой в общении.
– Еще не замужем? – Уильям бросил взгляд на руку младшей сестры.
– Пока нет. – Она с довольным видом посмотрела на лорда Эрролла. – Мы опубликовали объявления, но ответ прибудет только через две недели. Придется подождать до тех пор.
– И это даст нам время подобрать для невесты достойное платье, – добавила Кейтлин.
– Уильям, – простонал Роберт, непринужденно развалившийся в низком кресле, – не позволяй им снова муссировать тему свадьбы. С тех пор как я пришел, они только и делают, что болтают о цветах, кольцах и кружевах.
– А кто же сам заговорил о лилиях? – Кейтлин, прищурившись, посмотрела на него.
– Великолепное предложение, которое вы обе оставили без внимания, – резким тоном отозвался тот. – Эти цветы прекрасно подошли бы для церемонии.
– Мне жаль перебивать вас, – заговорил Уильям, – но я должен скоро уехать. Вы хотели поговорить со мной или просто пришли сюда, чтобы воспользоваться моей гостиной для своих бесконечных споров?
– Нам не терпится услышать, как ты упустил историческую драгоценность. – Со скучающим видом Роберт разгладил кружевную манжету. – И узнать, как можно оказаться таким тупоголовым.
– Ты в дурном настроении? – Уильям строго взглянул на младшего брата.
Отличающийся быстротой мышления, Роберт сравнительно легко определял политические взгляды и тайные помыслы окружающих, и эта способность дала ему возможность быстро продвинуться в министерстве внутренних дел, где он работал помощником министра.
Уильям точно не знал, какой именно пост занимает брат, но его положение, по-видимому, было вполне официальным, так как он вращался в высших великосветских кругах с такой легкостью, словно был рожден для этого.
Однако средства на такую жизнь поступали не из министерства внутренних дел, а благодаря стараниям Майкла. Когда тому нужно было что-нибудь продать, он посылал это Роберту, слывшему знатоком по части впаривания ценных вещей великосветским любителям экзотики, которые постоянно искали для своих гостиных предметы, которыми можно похвастаться. Младший брат удерживал часть суммы в качестве «комиссионных» от каждой продажи, а большую долю отсылал Майклу, который тратил деньги на финансирование своих исследований.