чудесной одежды. А какие надменные продавцы в бутиках! Забирают твои денежки, будто делают тебе огромное одолжение. Тоже интересный новый опыт.
– Я рада за тебя. Ты выглядишь отдохнувшей.
– Отдохнувшей? Да я за всю неделю почти глаз не сомкнула. Я… я подзарядилась. Конечно, я хотела отоспаться до начала смены, но этот грохот за окном и мертвого поднимет.
– Привыкай. Это надолго, но мы быстро продвигаемся.
– Из моего окна так не кажется. Просто перекопанная свалка.
– К концу недели мы закончим фундамент и начерно проложим трубы. У нас отличная команда. Рабочие из Нью-Йорка очень профессиональны, а местных мы с отцом сами отбирали. Маги терпеть не может халтурщиков. И он отлично знает каждый этап строительства, так что только успевай вертеться.
– То есть ты на седьмом небе от счастья.
– Конечно. И мне пора на работу.
– Подожди. Я привезла тебе подарок.
– Я так и знала.
– Сейчас принесу. Не хочу, чтобы ты наследила у меня.
– И это я знала, – вздохнула Бренна вслед взбежавшей по лестнице подруге.
– Без коробки! – крикнула Дарси сверху. – Меньше места занимает, хоть Джуд и подсказала взять лишний чемодан. Правда, твой подарок совсем маленький.
Дарси вернулась с фирменным пакетиком и с ужасом уставилась на руки Бренны.
– Нет, не трогай. Я сама. – Она освободила крохотный сверточек от папиросной бумаги и осторожно расправила переливающуюся зеленую ночную сорочку на тонких бретельках, коротенькую и почти прозрачную. – Шон обалдеет.
– Будет последним идиотом, если не обалдеет, – согласилась Бренна, закрыв рот и вновь обретя голос. – Я стараюсь представить себя в ней. – Ее глаза разгорелись озорным огнем. – Думаю, мне тоже понравится. Дарси, она прекрасна.
– Я поберегу ее, пока ты не отмоешься после смены.
– Спасибо. – Стараясь не прикасаться к Дарси грязным комбинезоном, Бренна осторожно чмокнула ее в щеку. – Только не обещаю думать о тебе, когда ее надену, и надеюсь, ты сама этого не хочешь.
– Ни в коем случае.
– И не показывай Шону, – предупредила Бренна. – Хочу его удивить.
Дарси с легкостью включилась в привычный рабочий ритм. Правда, Шон, получивший в подарок французскую кулинарную книгу, не желал ругаться, но в остальном все было так, будто она никуда не уезжала. И Дарси, хоть убей, не понимала, радоваться этому или злиться.
В дневную смену ей ни разу не удалось присесть. Кроме постоянных посетителей, с началом сезона нахлынули туристы да еще эти строители.
Всего лишь половина первого, думала Дарси, а в зале ни одного пустого стола. Слава богу, Эйдан нанял Шинед. Какая-никакая, а все же лишняя пара рук. Но, Матерь Божья, девчонка медлительнее больной улитки.
– Мисс! Кто-нибудь примет, наконец, заказ?
Англичане, частная школа, крайняя степень раздражения, оценила Дарси и растянула губы в обаятельной улыбке. Вообще-то обслуживала тот стол Шинед, но ее нигде не было видно.
– Простите. Что закажете?
– Два