China Miéville

October


Скачать книгу

floundered. Shulgin and Guchkov rallied. ‘Your Majesty,’ Guchkov said, ‘the human feelings of a father have spoken in you, and politics has no place in the matter. Therefore we cannot object to your proposal.’

      They must, though, they insisted, have a signed declaration. Embarrassed at the sight of Alexeev’s professional abdication draft, Shulgin withdrew his own scrappy version. The details were finessed: ‘Not wishing to be separated from Our beloved son, We hand Our succession to Our brother, Grand Duke Michael Alexandrovich.’ The declaration was backdated by hours, to avoid any implication that Nicholas had acted under pressure from the Duma Committee. As indeed he had. At 11:40 p.m., the tsar signed, and ceased to be tsar.

      At 1 a.m. on 3 March, Nicholas Romanov’s train left Pskov for Mogilev.

      In a rare glimpse of something like an inner life, the erstwhile autocrat confided to his diary that he was suffering from ‘gloomy feelings’.

      Guchkov and Shulgin rushed back to Petrograd, where word of Nicholas’s decision had set off a storm of intrigue among their colleagues. When their train arrived at the capital in the early light, they experienced the anti-monarchist mood first-hand.

      The station was full of milling soldiers, eager for information. They surrounded the returnees and pressed them into yet another speech. Shulgin held forth. He read out Nicholas’s abdication impassionedly. But when he concluded, ‘Long Live Emperor Michael III!’ what cheers he provoked were distinctly underwhelming. Just then, in a moment of cruel, broad irony, he was called to the station telephone, where a cautious Milyukov begged him not yet to make public exactly the information he just had.

      Guchkov, meanwhile, was also trying to drum up enthusiasm – to a meeting of militant railway workers. When he told them of Michael’s ascension, the reaction was of such violent hostility that one speaker demanded his arrest. It was only with the help of a sympathetic soldier that he escaped.

      Shulgin and Guchkov hurtled by car across the city to 12 Millionnaya, the sumptuous apartments of the Grand Duke’s wife Princess Putiatina. There, at 9:15 a.m., Nicholas’s brother met with the exhausted members of the Provisional Government and Duma Committee that had shaped it.

      By now, it was only Milyukov – invoking Greater Russia, courage, patriotism – who was still bent on retaining the monarchy. Given the insurrectionary mood in Petrograd, most others were opposed to the Grand Duke’s accession: when Shulgin and Guchkov arrived, their station stories gave the naysayers more weight. If he were crowned, Kerensky told the Grand Duke, ‘I cannot vouch for the life of Your Highness.’

      That morning, as at Tsarskoe Selo Alexandra in her nurse’s uniform was informed of her husband’s abdication, and, weeping, she prayed that the ‘two snakes’, ‘the Duma and the revolution’, would kill each other, her brother-in-law debated with the first snake over how best to defeat the second.

      At about 1 p.m., after hours of discussion and a long moment of solitude, of private soul-searching, Michael returned to his unwelcome guests. He asked Rodzianko and Lvov, another Kadet, whether they could vouch for his safety if he became tsar.

      They could not.

      ‘Under these circumstances,’ he said, ‘I cannot assume the throne.’

      Kerensky leapt out of his chair. ‘Your Highness,’ he burst out, ‘you are a noble man!’ The other participants sat numb.

      It was lunchtime, and the Romanov dynasty was finished.

      That morning, the press, including the new Soviet paper Izvestia, proclaimed the new Provisional Government, constituted on the basis of the eight points agreed between Soviet and Duma Committee. Izvestia called for its support ‘in so far as the emerging government acts in the direction of realising [its] obligations’.

      ‘In so far as’: in Russian, ‘postol’ku-poskol’ku’. A formulation key to Dual Power, and to its contradictions.

images

      Here, in the smoke of the wretched devil’s sabbath

      In the noisy reign of petty demons

      They said, ‘There are no fairy tales on earth.’

      They said, ‘The fairy tale has died.’

      Oh, don’t believe it, don’t believe the funeral march.

      A burst of re-enchantment. On 4 March, to the transported delight of vast swathes of the populace, the press made public Nicholas’s abdication and Michael’s refusal of the throne. This was the day that Delo naroda, the SR newspaper, told its readers that they had been lied to, that not only were fairy stories real but that they were living through one.

      Once upon a time, it continued, ‘there lived a huge old dragon’, which devoured the best and bravest citizens ‘in the haze of madness and power’. But a valiant hero had appeared, a collective hero. ‘My champion’, wrote Delo naroda, ‘is the people.’

      The hour has come for the beast’s end,

      The old dragon will coil up and die.

      It was a new, post-dragon world. There came a flurry of far-reaching reforms, unthinkable scant days before. The Provisional Government abolished the loathed police department. No more Pharaohs. It began to dismiss Russia’s regional governors. Cautiously, it probed concessions to and accommodations with the empire’s regions and minorities. Within days of the revolution, the Muslims in the Duma formed a group calling for a convention on 1 May, to discuss self-determination. On 4 March, in Kiev, Ukrainian revolutionaries, nationalists, social democrats and radicals formed the Ukrainian Central Rada, or council. On 6 March the Provisional Government restored partial self-rule to Finland, reinstating the Finnish constitution after thirteen years of direct rule, and announced that a forthcoming Constituent Assembly would finally decide relations – such deferral emerging as the favoured technique for evading political difficulties. On the 16th it granted independence to Poland – though Poland being occupied by enemy powers, this was a symbolic gesture.

      In these early days, the Soviet socialists attempted oversight of the government. ‘Members of the Provisional Government!’ exhorted the Menshevik paper Rabochaya gazeta. ‘The proletariat and the army await immediate orders from you concerning the consolidation of the Revolution and the democratisation of Russia.’ The masses’ role, then, was to offer the liberal not only support, but obedience – but not unconditional. ‘Our support is contingent on your actions.’ This was support of the government postol’ku-poskol’ku. In so far as. As if that aspiration could be coherent.

      In this context, the Soviet’s proclamation of 5 March was telling. This was softening of the contentious Order Number 1 that it had promised the Duma Committee: Order Number 2.

      What Guchkov had wanted was an unequivocal assurance from the Soviet that Order Number 1 only applied to troops in the rear. In fact, Order Number 2 was ambiguous on that point. It did stipulate that even in Petrograd, army committees should not intervene in military affairs; soldiers were ‘bound to submit to all orders of the military authorities that have reference to the military service’. But the Ispolkom still implied support for the election of officers.

      The following day, it agreed to install its own commissars in all regiments, to complement the link between soldiers and Soviet, and to exercise oversight of the government’s relations with the forces. But with such relations and its own enshrined in documents such as Order Number 2 – equivocal, evasive, attempting to straddle compromise and conviction – the parameters of the commissars’ power would not always be clear.

      Far-left opposition to the Provisional Government – on the basis of the class coalition of its make-up, its defencist continuation of the war – was not initially unanimous, even among the Bolsheviks. On 3 March, the party’s Petersburg Committee adopted what leading activists would later term a ‘semi-Menshevik’ resolution: for a republic, but withholding opposition to the Provisional Government postol’ku-poskol’ku – so long