склонилась и с сомнением произвела осмотр. Мартия привстала, с любопытством вытянув шею; Этерь так и вовсе сунулась к пострадавшему, уткнувшись в ногу с другой стороны от Аурии.
– Одни дырки… А кровь где? – сердито поинтересовалась та.
– Так это… от соленой воды затянулось.
Тётя Аурия тем временем выпрямилась, чуть не уперев внушительную грудь, обтянутую ярко-зелёной, с домашней вышивкой, тканью, в грудь Барудо, и потянула носом воздух.
– Да от тебя несёт!
– Неправда.
– Правда-правда, – Аурия принюхалась ещё раз. – Ты напился вчера!
– Ничего подобного! – Барудо попытался отстраниться, но его всё ещё поддерживали под руки, и он едва не упал. – Выпил не больше обычного.
Хозяйка рассмеялась и отступила.
– Так и зачем вы его ко мне привели? Ему нужно отоспаться, а то, поглядите, уже всякая нечисть мерещится.
– Так мы думали… – замялся один из мужчин, фермер Лут, – вы ему водки плеснёте. Чтобы отошёл.
– Ещё чего! Давайте ведите его отсюда.
– Я клянусь, я его видел. С кожей, покрытой чёрными язвами, и зубами словно иглы!..
Аурия лишь покачала головой, сложив руки на груди.
– И куда нам его? – подал голос второй мужчина. – Нам работать пора.
– Давайте я его провожу! – Этерь тут же оттёрла Лута в сторону, подхватывая изумлённого Барудо.
– А тебе не тяжело будет? – забеспокоилась Аурия.
– Я сильнее, чем кажусь, а веса в нём всего ничего.
– Ну смотри.
– Кто ты, славный мальчик? – спросил старик.
– Мальчик? – возмущённо вскрикнула Этерь, а потом вытянула вперёд одну ногу, демонстрируя свою икру и босую грязную ступню, не теряя при этом равновесия. – Разве у парней бывают такие ножки?
Взгляд Барудо потеплел.
– Хорошо. Пошли, девочка.
* * *
Полуденное солнце прогревало воздух даже сквозь пелену облаков. Что же здесь творится, когда небо безоблачно? На палубе было тихо, хоть их и выбралась провожать, кажется, вся команда. И капитан стоял тут же, отбрасывая тень, в которой Кай мог бы, пожалуй, укрыться целиком.
– Почему так долго? – воскликнула сестра.
Она уже не выдержала и опустила кружевной зонтик. На ней был причудливый, по меркам цивилизованной моды, наряд – из красного струящегося шёлка, расписанного диковинными птицами и цветами, – он запахивался, как халат, поверх нижнего платья. Кайя настояла, чтобы и его дорожный костюм был пошит в тех же цветах, правда, из более плотной ткани.
«Мы должны представлять единую силу, – говорила она, совершая приготовления к путешествию. – Только так мы добьёмся успеха».
Кай был с ней согласен.
Сестра была права: моряки пялились на неё. Особенно теперь, когда за ними вот-вот должны были прислать. Его люди, не менее вымотанные долгим ожиданием да и самим путешествием, всё же не теряли бдительности, всегда держась поблизости. По возвращении домой Кай собирался щедро вознаградить наёмников.
– Это неучтиво, – прошипела сестра