делами заниматься? – Анфиса сказала и сразу же пожалела о сказанном. Вроде бы в шутку произнесла, но всё равно показала своё неодобрение дочкиным занятием.
– Мама, не переживай, у меня, правда, всё нормально. Лучше скажи как ты, как мои маленькие ученицы, справляешься без меня?
– Капа, ты, наверно, рассердишься, но это безответственно. Конечно, я помогу тебе, но ты же преподаватель! А это не к лицу преподавателю быть такой безответственной и несерьёзной!
– Мамочка, я же не на кого-то оставила их, а на тебя! – беспечно возразила девушка.
– Ладно, дочка, не буду тебя задерживать. Но ты подумай над моими словами.
– Обещаю, подумаю… И правда, мне пора! А то опоздаю. Всё, мамочка, целую тебя. Отцу привет передавай.
Капитолина сбросила вызов. Не то, что звонок мамы расстроил, но девушка ещё не была готова вернуться домой. Конечно, мама права. Капитолина год готовила своих маленьких учениц к отчётному концерту, и вот за несколько недель до важного события сорвалась с места, всё бросила и улетела в Крым. И то, что Диего позвал её к началу туристического сезона – вовсе не причина. Причина в другом. Но приглашение Диего Риверы оказалось как нельзя кстати.
Голос мамы заставил её загрустить о доме. Девушка вдруг улыбнулась, вспомнив, как в детстве её раздражало собственное имя.
– Мама, я понимаю, что ты назвала меня в честь бабушки, но оно же старомодное.
– Ничего подобного, – не соглашалась мама.
– Меня все Капа зовут. Как в мультике для малышей – баба Капа и Лунтик! А ещё, как назло, у подружки имя Майя!
– И что? – пожимала плечами Анфиса.
– А то, что её пчёлкой Майей дразнят! Получается у нас в школе две пчелы – пчёлка Майя и баба Капа из «Лунтика»…
Анфиса беспечно смеялась, а потом гладила дочку по голове и говорила:
– Ну и что, что Капа! Меня вот тоже Фисой зовут. И ничего. Нормально.
Маму было не переспорить. И Капа смирилась. Если так маме нравится, то она будет Капой.
Капитолина встряхнула головой. Не время сейчас на такие воспоминания. Быстро принять холодный душ и в спортзал на тренировку, а потом – небольшой перерыв на обед и репетиция с Диего. Он уже, кстати, отправил ей сообщение: « Mi corason, I want you to be in time!» То, что Диего смешивал в речи испанские и английские слова уже не сбивало с толку Капитолину. А вот то, что он поставил восклицательный знак, показывает его нетерпение увидеть её сегодня пораньше. Наверно, у него опять появилась творческая идея, которую он хочет воплотить в их танец. С Диего всегда так. Новые идеи, как свежий ветер над побережьем, витают в его голове постоянно. Вот и сейчас, как обычно, смешивая испанские слова и английские, он объясняет кордебалету, что следует делать. Танцовщицы понимают его скорее интуитивно, благодаря богатой жестикуляции и мимики Диего.
– Hola guapa! – привычно обращается к ней Диего, что означает «Привет, красотка». Капитолина смеётся и машет ему рукой. А через пару