Лиза Бренди

Заноза для босса


Скачать книгу

нажала: босс вздрогнул и даже застонал едва слышно.

      – Извините, я не хотела… Постараюсь быть более аккуратной.

      – Ты тут ни при чем, Джен. Это все этот Грегори… Мерзавец. Но ведь умен, зараза, и сотрудник хороший!

      Я закончила наносить мазь и аккуратно забинтовала ожог.

      – Джен, это еще не все. Рубашка.

      Я непонимающе посмотрела на пятна, оставшиеся на рукаве. Потом подняла глаза на мистера Эллингтона.

      – Рубашка, Джен. Ее нужно сменить, а сам я не смогу. Поможешь? – с кривой усмешкой он указал на дверцу шкафа, где хранились запасные рубашки на подобный случай. Конечно, я об этом знала. Относить их в прачечную, а потом забирать их оттуда тоже входило в круг моих обязанностей. Дрожащими пальцами я принялась расстегивать на нем пуговицы.

      Кажется, переодевание тянулось вечно. Никогда я не испытывала такую бурю эмоций, прикасаясь к мужскому телу.

      Наконец я поправила на нем галстук и впервые за это время взглянула в лицо. Босс улыбался, немного отрешенно, но, несомненно, довольно:

      – Это было…. Впечатляюще.

      Впечатляюще?

      На мгновение мне показалось, что сейчас мистер Эллингтон меня поцелует. Хотя с чего бы? Дурацкая фантазия и дурацкие сны! Я, наверное, скоро бы узнала, что хотел сказать или сделать босс. Но тут в приемной хлопнула дверь. Только мы успели отступить друг от друга, в кабинет ворвался мистер Стил:

      – Джен, где документы по завтрашней встрече? Долго мне их ждать?

      Босс нахмурился:

      – Джен, отнесите, пожалуйста, мою рубашку в прачечную. А ты, Грег, останься, мы еще не закончили.

      – Конечно, мистер Эллингтон.

      Когда я вернулась из прачечной, и босс, и его зам уже уехали. Я села разбирать кипу документов, оставленную мне еще со вчерашнего вечера.

      Остаток дня прошел, как в тумане. Я никак не могла выбросить из головы воспоминания о дрожи, охватившей меня от прикосновения к телу мистера Эллингтона. Да и его непривычно низкий чуть с хрипотцой голос продолжал звучать в моих ушах. Впечатляюще? Что бы это значило?

      Вечером я долго не могла уснуть, вспоминая злосчастное утро. Когда же сон пришел, спокойным он не был. Я снова очутилась в кабинете, расстегивая непослушными пальцами пуговицы на его рубашке. Но на этот раз, когда рубашка комом упала на пол и я потянулась за свежей, босс перехватил мое запястье:

      – Подожди, Джен. Остались еще брюки. Мне по-прежнему нужна твоя помощь.

      С этими словами он потянул мою руку вниз. То, что бугрилось ниже ремня, было просто огромным и очень горячим. Его вторая рука, между тем, уже легла на мой затылок, а обжигающие губы впились в мои в поцелуе, которого наяву так и не случилось. Мои руки в это время словно жили своей жизнью, торопливо расстегивая пряжку ремня.

      Он оторвался от моих губ и властно посмотрел в глаза. Выдержать этот взгляд было невозможно. Я опустила глаза, скользнула руками по крепкой, мускулистой груди – и вдруг принялась целовать ее, горячо и жадно. Босс глухо застонал, его пальцы в моих волосах сжались, заставили опуститься ниже – и я не стала сопротивляться,