Уильям Риттер

Джекаби. Все мистические расследования


Скачать книгу

мускулы напряглись. Мне не хотелось и думать, что он заново переживает свою жестокую битву. Жаль, я ничем не могла ему помочь. Я протянула руку, чтобы убрать у него со лба темную прядь, но в последний момент замерла.

      Сердце часто-часто забилось прямо под моей раной. В сказке прекрасная принцесса оживила бы его поцелуем и они жили бы долго и счастливо. Но я не была прекрасной принцессой. Я была всего лишь девушкой из Гэмпшира, которая любила возиться в земле.

      По моему локтю пробежал холодок, и в следующую секунду у меня за спиной раздался тихий голос Дженни:

      – Как ты себя чувствуешь, Эбигейл?

      – Беспомощной, – честно ответила я. – Мне не нравится это чувство.

      Дженни стояла рядом со мной и смотрела на Чарли.

      – С учетом всего, что случилось, дела у него идут довольно неплохо.

      Я кивнула. Спора не было, он шел на поправку невероятно быстро. В некотором роде это тоже смущало меня. Я хотела отдать ему долг, но у меня не было особого дара, способного ускорить его выздоровление, поэтому ему приходилось справляться в одиночку, что он и делал. Меня окружали выдающиеся люди. Чарли, Дженни, Джекаби – все они обладали поразительными талантами, а я была просто Эбигейл Рук, ассистенткой детектива.

      – Он спас мне жизнь, – сказала я, – а мне оставалось лишь смотреть, как его разрывают на части.

      – Джекаби рассказал мне по-другому, – призналась Дженни. – Как я поняла, вчера ты и сама была героем. По-моему, он очень впечатлен.

      – Джекаби так сказал?

      – Возможно, он уделил чуть больше внимания антикварным книгам… и все твердил о твоем «безрассудстве», но к его манере выражаться быстро привыкаешь. Ты правда забросала книгами редкапа?

      – Что-то вроде того, – пробормотала я.

      – Значит, это ты его спасала.

      – Видимо, мы спасали друг друга по очереди.

      Я снова повернулась к спящему детективу и все же убрала у него со лба прядь волос. Чарли едва заметно пошевелился от моего прикосновения и глубоко вздохнул. Тревожные морщины у него разгладились, и он заснул спокойнее.

      Чарли проснулся только ближе к обеду, когда в комнату вошел Джекаби.

      – Вы очнулись! Отлично. Давно пора. Как вы себя чувствуете, молодой человек?

      – Бывало и лучше. Свифт… он… – пробормотал Чарли.

      – Мертв. Все кончено.

      С трудом сев, Чарли взял предложенную ему чашку чая.

      – Я все же многого не понимаю, – сказал он. – Почему сейчас? Почему именно их? И если вы смогли понять, кто я такой, то почему не распознали Свифта?

      Кивнув, Джекаби отвернулся к окну и принялся объяснять.

      – Последний вопрос самый легкий. Свифт старался не встречаться со мной, а я тоже обходил его стороной. До вчерашнего вечера я ни разу его не видел – возможно, это просто совпадение, но вполне вероятно, что он был наслышан о моей репутации ясновидца и не хотел рисковать, проверяя, правдивы ли слухи. Я же стараюсь не впутываться в полицейскую бюрократию, если есть возможность ее избежать. Стоящие внизу