Джоанна Линдсей

Буря страсти


Скачать книгу

мои дела, ваше объявление показалось мне решением проблемы.

      – Что-то вы упустили.

      – Не думаю. – Шерис начала впадать в панику.

      – Вас нельзя назвать заурядной женщиной, – многозначительно заметил он. – Если вы решили снова выйти замуж, стоило ли уезжать так далеко? У вас, наверное, были предложения и поближе к дому.

      Шерис усмехнулась. Конечно, предложения были, и немало, еще с тех пор как ей исполнилось пятнадцать. Но либо женихи домогались ее приданого, либо были неприемлемы по каким-то другим причинам.

      – Да, я получила несколько предложений.

      – И?

      – Они не пришлись мне по душе.

      – Что же вам по душе?

      Шерис смутилась.

      – Я не люблю высокомерия и жесткости. В мужчинах я ценю чувствительность, добродушие, хорошее настроение и…

      – Вы уверены, что описываете мужчину? – не удержался Лукас.

      – Уверяю вас, я знала таких мужчин, – сказала Шерис с возмущением.

      – Вашего мужа?

      – Да.

      Лукас фыркнул:

      – Вы очень рискуете, делая ставку на меня. Что, если я не обладаю ни одним из этих качеств?

      Она мысленно застонала.

      – Ни одним? – чуть слышно пробормотала она.

      – Я не утверждаю этого. Но как знать?

      – Я… Боюсь, я недостаточно все продумала. Но мне казалось, что любой вариант будет лучше того, что был у меня дома. – Она вздохнула. – Я не предполагала… Хочу сказать, конечно, я надеялась на лучшее.

      – Вы разочарованы?

      – Вы не можете требовать от меня ответа так скоро. – Она все больше и больше расстраивалась.

      Его же ситуация явно забавляла.

      – Милая, ваш первый же брошенный на меня взгляд показал, разочарованы вы или нет.

      – Внешность – не главное в мужчине… – услышала свой чопорный тон Шерис.

      Она пришла в ужас, обнаружив, что, сама того не желая, говорит ему комплименты. Ей хотелось, чтобы он почувствовал ее пренебрежение.

      Лукас снова усмехнулся, и Шерис внезапно поняла, что, хотя их разговор длится довольно долго, она еще ничего не узнала о нем. Наконец, осмелившись, она задала вопрос:

      – А вы не высокомерны?

      – Надеюсь, что нет.

      – Любите командовать, подавлять? – продолжила она.

      Он усмехнулся:

      – Я? Командовать такой красавицей, как вы? Я бы никогда не осмелился.

      Почему у нее было такое чувство, словно он поддразнивает ее? Шерис замолчала, отказавшись на время от дальнейших расспросов.

      Глава 6

      Прислонившись к дверному косяку, Уиллоу смотрела на облако пыли вдали. Ее однокомнатный домик по меркам белых считался маленьким. Но она привыкла к невысоким вигвамам, построенным из кустарника и травы, – жилищам, которые можно было легко сжечь, когда приходило время идти дальше. И этот дом из крепкого дерева казался ей огромным. Она обжилась здесь за эти два года, с тех пор как муж привез ее сюда, оторвав от семьи и племени.

      Уиллоу только на четверть принадлежала к