Терри Пратчетт

Правда. Пехотная баллада


Скачать книгу

которые на обычную ручку смотрели как на какой-нибудь безумно сложный механизм. Что ж, если она знает, что такое апостроф, он готов мириться с тем, что она ведет себя так, будто живет в прошлом веке.

      – Это теперь твоя новая контора? – шепотом спросила Сахарисса.

      – Полагаю, что да.

      – Ты не говорил мне о гномах.

      – А ты имеешь что-то против?

      – О нет. Гномы, насколько я знаю, очень законопослушные и приличные существа.

      Судя по абсолютной уверенности, Сахариссе не доводилось посещать определенные улицы сразу после закрытия трактиров.

      – Я уже приготовила целых две новости, – сказала Сахарисса таким голосом, словно доверяла Вильяму некую государственную тайну.

      – Э… Правда?

      – Дедушка говорит, что такой долгой и холодной зимы он не помнит.

      – Неужели?

      – А ему восемьдесят. Он прожил достаточно долго.

      – О.

      – Кроме того, Ещегодное Состязание по Выпечке и Букетчеству, проводимое в «Сестрах Долли», вчера вечером пришлось прервать, поскольку уронили стол с тортом. Я узнала об этом у тамошнего секретаря и все аккуратно записала.

      – О? Гм. И ты думаешь, это действительно интересно?

      Она передала ему вырванный из дешевой ученической тетради листок.

      Вильям начал читать:

      «Ещегодное Состязание по Выпечке и Букетчеству от “Сестер Долли” состоялось по адресу: Читальный зал “Сестер Долли”, Кассовая улица. Президентом была госпожа Речкинс. Она радушно приветствовала всех участников и поблагодарила за Роскошные Подношения. Призы распределились следующим образом…»

      Вильям изучил подробный список имен и призов.

      – «А Что Там У Нас В Банке?» Это как? – недоуменно уточнил он.

      – Это было состязание орхидей, – объяснила Сахарисса.

      Вильям добавил «(состязание орхидей)» и стал читать дальше.

      – «Лучшая Коллекция Съемных Унитазовых Чехлов»?

      – А что?

      – Э… Ничего.

      Вильям аккуратно изменил написанное на «Съемных Чехлов Для Унитазов», что едва ли улучшило текст, и продолжил чтение. Сейчас он ощущал себя исследователем джунглей. Из-за внешне невинного кустика мог в любой момент выпрыгнуть какой-нибудь экзотический зверь.

      Статья завершалась следующим образом:

      «Однако Настроение всех присутствующих было Подмочено, когда голый мужик, преследуемый по пятам Членами Стражи, прыгнул в Окно и промчался через всю Комнату, вызвав немалый Беспорядок в Домашних Тортах, прежде чем быть Героически Остановленным Бисквитами. Состязание закончилось в девять часов вечера. Госпожа Речкинс поблагодарила всех Участников».

      – Ну, что думаешь? – поинтересовалась Сахарисса с легким беспокойством в голосе.

      – Знаешь, – как бы отстраненно проговорил Вильям, – вряд ли мы сможем как-либо улучшить то, что ты написала. Вот, допустим… Какое событие, по-твоему, было самым важным в этом состязании?

      Ладошка Сахариссы смятенно взлетела к губам.

      – Ах