Карл фон Клаузевиц

О войне. Части 1-4


Скачать книгу

употребляет слово «Zweck», а во втором «Ziel». Как ни близки эти оба слова к русскому «цель», однако они представляют разные оттенки; грубой их передачей явились бы термины «политический смысл войны», «конечный результат военных действий». – Ред.

      6

      Подразумеваются наполеоновские войны. – Ред.

      7

      В подлиннике – «сила воли». – Ред.

      8

      В оригинале буквально: «она проявляется в том, чем она будет завтра, в том, чем она была сегодня». – Ред.

      9

      Клаузевиц употреблял термин не «операция», а «действие». – Ред.

      10

      Термином «оценка обстановки» мы заменяем слова оригинала «расчет вероятностей», давно вышедшие из употребления и затрудняющие понимание современному читателю. – Ред.

      11

      Легкость чтения перевода выиграла бы, если бы мы заменили слово «сопротивление» словом «оборона». Однако это было бы крупной неточностью ввиду того, что Клаузевиц вкладывает в эти термины неодинаковое значение. Оборона – это сопротивление плюс переход в контратаку. – Ред.

      12

      Личного порядка. – Ред.

      13

      В оригинале – Kampf. Клаузевиц вкладывал в него иногда представление не об одном бое, а обо всей боевой деятельности в целом. В дальнейшем мы будем переводить его словами: «борьба» или «бой». – Ред.

      14

      Под сохранением здесь Клаузевиц подразумевает работу снабжения и прочих служб. – Ред.

      15

      Мысль Клаузевица: успех частного боя является, с одной стороны, целью для участвующей в нем войсковой части, с другой стороны – средством для достижения более высокой цели. – Ред.

      16

      Распорядок (Anordnung) боя относится Клаузевицем к тактике, установка (Feststellung) боя – к стратегии. – Ред.

      17

      Это место в труде Клаузевица, а также § 3 главы III части 2-й имел в виду Фридрих Энгельс в письме к Карлу Марксу от 7 января 1858 г.: «Между прочим, я читаю теперь «Войну» Клаузевица. Оригинальный способ философствования, но по существу очень хорош. На вопрос, на каком наименовании остановиться – на военном искусстве или военной науке, ответ гласит, что война всего более подобна торговле векселями. Бой для войны – что расчет наличными в банкирском деле; как бы редко он в действительности ни происходил, но каждый оборот имеет в виду исключительно его, и в конце концов он должен иметь место и все решить» («Briefwechsel zwischen Marx und Engelis», Stuttgart, 1913, т. II, с. 281–282). – Ред.

      18

      Понятие, среднее между интуицией и глазомером. – Ред.

      19

      Буквально: мужество ума. – Ред.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAa0AAAIwCAYAAAA1RjQ3AAIRJ0lEQVR42uy9P+h161m1a2ETIWBhIwifjcURC0EEQQ5YCMfCSiwsUljIwcIihYWIjUgaLbSwULAQtAkY0likSCFiI4SNRDGShGSTbIhki4jxE4zFe97xnlzhyjjjmeu3PTvJ+2dOmKz/c80115zPeMZ9j3vc3/M993Iv9/K+LF//+te/77//+7+/77/+679+ILd5jsfcz5r33UfrXu7lXu7lXt4X0Mntf/7nf/6v//iP//g//v3f//0n/vVf//X/+rd/+7f/86tf/eqHsv7Lv/zLL7z99tu//6UvfekjX/7ylz/yhS984Y9Zv/jFLz7Lmvuf//zn/yy3vPedd975zbz2uc997mO5n/Wf//mf/+9sP9vMd+Q7+e7cZl8AvXu5l3u5l3t5g5aAQNaAQIAioPGVr3zlwwGVAMnf/d3fvf2pT33q2d/+7d8++5u/+ZsX61/91V89+8u//Mtnn/jEJ17cfvzjH3/2p3/6p89+93d/99nv/d7vvVj/4A/+4MVzf/RHf/Tifq9/8id/8uL9uZ/35HHW3P/zP//zZ3/xF3/x7KMf/eiLNd/xyU9+8sV3Zz/+6Z/+6QXIffazn/1YADD7m30PqGWF0d3LvdzLvdzLK7gQjmNQzwCfgT4A9RwAPvEcmF4AUcAngAGABFB++7d/+9lv/dZvPfv1X//1Zx/+8Ie/ueZx1l/7tV979qu/+qvPfu7nfu7Zz/zMzzz72Z/92We/8Au/8OyXfumXnv3yL//yi9usv/iLv/jNNY9/5Vd+5cVtPvehD33oxWey5jN8Pqu3le/7jd/4jWe/8zu/8wLwsgJyAdCAGoCW3xfG9u67737oa1/72k/czOxe7uVe7uUlDumFPWWwzqCdwft5yO7ZP/zDP7xgKhngYTF/+Id/+IIZBQwCJAGggEhAIrcBmdwCIrmfNWDFe/L8T//0Tz/7qZ/6qRe3AaKf//mf/ybYZM12cst38D0BJYAst3w2a+4HBAOGfh6A43PZbvYnvwEwC+iG6QWI85vfeuutd8PKEpLM8UjYkVDjfcbcy73cy728jyzp0XvCIjIAJwdEaC/sKYM1obywkbCSDOgZ3MOWAiAZ7HMbEAAQAKOsMCJAJ2CT23