copy of Mark Twain’s A Tramp Abroad that Albert sends her. He underlines:
In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print – I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books:
Gretchen: ‘Wilhelm, where is the turnip?’
Wilhelm: ‘She has gone to the kitchen.’
Gretchen: ‘Where is the accomplished and beautiful English maiden?’
Wilhelm: ‘It has gone to the opera.’
Alone, she attends lectures, reads in the library or visits the Kurpfälzisches Museum of art and archaeology in the Palais Morass.
Her solitude proves too much, the distance from Albert too far. She pines for him. So she goes back to Zürich.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.