звонили шесть раз подряд.
– Явно это номер интеллектуала. – В ответ на недоуменный взгляд Джона Грейс пояснила: – Так мы называем главаря.
– Понял. Мозг. Видите, китайцы не слишком отличаются от американцев.
– Вы хотите позвонить по этому номеру, – с утвердительной интонацией сказала Грейс.
– Конечно, хочу. Но стоит нам связаться с ним один раз – в другой раз он не ответит. Номер пропадет втуне. Мы потеряем шанс пойти на контакт или вычислить его. Думаю, лучше оставить этот звонок про запас.
– Согласна.
Нокс хотел было сказать, что не нуждается в ее одобрении, но Грейс заговорила полушепотом, чем прервала ход его мыслей:
– Интересная деталь. Счета Лю Хао. Я нашла их у него в квартире.
На столик легла пачка счетов.
Джон стал читать.
– «Шерпа»? Ну и что тут интересного? На эту компанию половина городских доставок приходится. – Действительно, каталог ресторанов, откуда «Шерпа» доставляет еду на дом, имеется на кухне каждого шанхайского иммигранта.
– Вы ведь не видели копии письма с требованием выкупа?
Нокс вспомнил разговор с Дулвичем в Банлунге.
– Да, конечно. Письмо. Выкуп.
– Письмо и видеозапись, доказывающая, что похищенные живы, а также… палец были доставлены посыльным компании «Шерпа» Аллану Марквардту, исполнительному директору «Бертолд групп». Обратите, пожалуйста, внимание на печать.
Китайцы любят вместо подписей ставить оттиски – миниатюрные печати, каждая из которых уникальна. У Нокса тоже такая имеется.
Он присмотрелся к красным квадратикам на счетах.
– Совершенно идентичные.
– Все девять счетов заверены одной и той же печатью. Значит, их доставлял один и тот же посыльный, – подытожила Грейс.
– Здорово вы подметили.
– Совпадение невозможно. Никак невозможно.
– То есть Лю Хао предал друг? – проговорил Нокс. – Лю Хао делает заказы через «Шерпа» и ест и пьет с приятелем, который там работает. И через этого приятеля соответствующие персонажи выходят на Лю Хао?
– Мне кажется, этот новый приятель – водитель из компании «Шерпа».
– Эта версия поинтереснее будет. Типчик заводит дружбу с Лю Хао, собирает достаточно информации для похищения… – Нокс прокрутил версию в голове. Кажется, у них с Грейс весьма непохожий ход мыслей. – Да, видимо, все так и было.
– Нужно допросить этого водителя или посыльного. В квартире Лю Хао множество коробок из-под готовой еды. Может, сотрудник «Шерпа» был в квартире после похищения? Может, это он забрал лэптоп и лекарства Лю Хао?
Камбоджа; упоминание Дулвичем картонной коробки из-под ресторанного заказа, в которой было доставлено письмо с требованием выкупа. Навалилась усталость; Нокс пересилил ее.
– Обратите внимание на более крупную печать с обратной стороны квитанций, – наставительно произнесла Грейс.
Джон перевернул квитанцию. На печати имелись логотип и адрес компании «Шерпа». Просмотрел