Juan José Saer

La Grande


Скачать книгу

fall silent again. Now that the dusk has reached the edge of night, more lights are coming on around the square. And because the streetlights are still off, a last luminescence, somewhere between gray, blue, and green, causes porous and dark reflections to shine, here and there, off the wet objects. Inwardly, Nula senses Gutiérrez’s confusion, but out of cruelty pretends not to notice it in order to prolong his discomfort, telling himself, almost reflexively, but immediately feeling guilty for thinking it, that Gutiérrez must have had it good in Europe while so many were tortured to death, defenseless and blind, in the town they’re walking through under the rain. Nula realizes that his cruelty doesn’t come from any sense of moral superiority, but rather from the brutal suspicions that have been plaguing him since the moment when Lucía, in that green swimsuit, had stepped from the pool dripping wet, and, without looking at him once had sat down in the yellow canvas lawn chair. He’s only just now realized that if she hadn’t even glanced at him as she came emerged from the water it was because Gutiérrez had already told her he was coming. Soldi can think whatever he wants, he says to himself, but I’ve known who Lucía’s parents were for years. The momentary attack of rage passes immediately when he hears Gutiérrez’s slightly contrite voice.

      —Now I get why you kept walking and didn’t turn around.

      Nula is about to say something about the terrible years they lived through—he was just coming out of adolescence—but his reluctance makes him adopt a gentle and benevolent tone.

      —No, no, he says. I didn’t realize that you’d stopped, and then I was looking at the square.

      But he knows that, though he pretends to accept the explanation, Gutiérrez doesn’t believe it. They cross the street, and when their feet touch the corner of the square, aimed at a diagonal, the streetlights come on suddenly. A kind of iridescent halo, like a floating vapor, forms around the globes of white light distributed around the square. And the rain, as it crosses the illuminated space, becomes visible and audible as it cascades over the branches and trunks of the giant rosewoods and the floss silk trees, pouring over the cobbled paths and dripping over an infinite number of points, not only in the square, but in the town, in the region, in the province, in the world. They leave the square and enter a dark street behind a white church. Gutiérrez stops and looks around, trying to get oriented.

      —He said it was behind a church, a block and a half away, he says doubtfully.

      —It must be there, Nula says. After his vindictive overtures just now, he demonstrates an exaggerated desire to cooperate in the search for this Escalante. But, while exaggerated, this desire is actually sincere; despite the rescheduled appointments, the interminable walk under the rain, the mud, and the damp, not for one moment has he regretted following Gutiérrez on the expedition.

      They pass the church and start to cross the street. Despite the streetlight, which hangs in the middle of the block from intersecting cables that support the lamp and the shade that protects it, Nula, who is studying the houses on the next block for some possible sign of what they’re looking for, steps into a deep hole in the sandy street, the only one full of water, where, with a hard splash, his left foot submerges to the ankle, causing him to pull it out so violently that the brown loafer, lodged in the hole, comes off and stays where he stepped.

      —You fucking bitch! Nula screams, speaking to the universe in general, to the infinitely complex and therefore impenetrable order of things that, indifferent to his designs and desires, put the puddle in the street, at the same instant and in the exact spot where his loafer came down. He rolls forward, standing only on his right foot, turns, and jumping on one leg, returns for the shoe, but Gutiérrez, already recovered from the sudden agitation the incident caused—agitation manifested especially in the umbrella, which trembled, whirling down and up again, producing a brief, colored tornado that, in the dusky half light, took on a muted splendor—has already bent over and is pulling the shoe from the hole, and, straightening up, he holds it out to Nula as he simultaneously offers a precise and sober analysis.

      —When your foot went in, he says, the water in the puddle splashed into the street, and because the hole is so narrow, the shoe stayed on top, with the heel on the edge; don’t worry, no water went in.

      —Look at my sock and pant leg, Nula says reproachfully.

      And Gutiérrez, who did not let Nula’s somewhat cruel silence when they walked away from the police station go unnoticed, and just as he’s feeling guilty for having talked to the guard, thinks, despite his impassive demeanor, that actually Nula’s current situation isn’t altogether undeserved. Nula shakes out the shoe and slips it on, stomping his heel two or three times—in a possibly overly ostentatious way that his shadow appears to mimic—against the sandy street tamped down by the rain. They reach the sidewalk in silence, and Gutiérrez is starting to get irritated by Nula’s persistent moodiness, when Nula, who seems to have realized something analogous to this, relents.

      —What just happened constitutes the broadest cause for laughter, he says. And you didn’t laugh. Thank you for that.

      —At my age, you learn to control your emotions, Gutiérrez says, laughing gently to signal that he considers Nula a good sport and that his self-control allows him to concede a certain level of irony toward the misfortunes of others.

      —Right now I could be in some warm office in the capitol, selling wine to some aide to the governor, Nula says, exaggerating his plaintive tone. And then, laughing as well, adds, But I don’t regret a thing. This outing takes me out of my routine.

      —If Ulysses had made it straight home, the Odyssey wouldn’t exist, Gutiérrez says.

      —Possibly, Nula says. But these days the epic form is an anachronism.

      —As a professional screenwriter, that notion takes the bread from my table.

      —Not just the bread, Nula says. The wine and local salami, too. Which, by the transitive property, takes it from mine.

      They laugh. Their recent troubles seem overcome. Now, farther from the corner, the sidewalk is darker, and their shadows disappear into the darkness. The houses are neither rich nor poor. Some are very old, and abut the brick sidewalk directly; others have a small front garden, separated from the earthen path by a chain-link fence. A woman carrying a plastic bag emblazoned with the W of the hypermarket and loaded with provisions, is about to enter one of the houses, stooping to slide the bolt to the screen door. Nula calls out. The woman looks around nervously.

      —Good evening, Nula says. Excuse us. We’re looking for the Escalante family.

      —You mean Doctor Escalante? she says.

      Nula hesitates.

      —Yes, that’s right, Gutiérrez says. He’s a lawyer.

      —He’s retired, the woman says. That’s them next door.

      The woman points to the next house over. There’s a flower bed out front, behind a fence; an expanse of neat lawn around the side courtyard, with an enormous orange tree at the center; and, at the back, a garden, judging by the cane and wire plant trellises, visible thanks to the light that shines through the windows on the far side of the ivy-covered house. Delicia! Delicia! the woman shouts. After a minute or so the door opens and a feminine silhouette, apparently very young, is cut from the rectangle of light.

      —What is it? she shouts.

      —Delicia, it’s me, Celia. There’s two men here looking for an attorney.

      The silhouette in the doorway hesitates a few seconds.

      —Who are you? she finally shouts.

      Gutiérrez steps up to the fence and shouts back, I’m a friend from abroad, coming by to say hello.

      Suddenly, and inexplicably, the silhouette in the doorway starts to laugh.

      —I know who you are, she says. Sergio’s at the club. Sorry not to come out but I’m washing my hair. Good to meet you. Celia, honey, can you show them where the club is?

      —Look, says the first woman. Go past the church and turn right. It’s