очень жаль, Цай. Это все моя вина. Если бы не я, ты была бы в безопасности дома," прошептала Элси.
Прежде чем Кейлин успела ответить, вмешался Орландо: “Ты не можешь винить себя. Как вы уже поняли, никто не застрахован от разрушительных последствий этой войны," торжественно ответил Орландо. Кейлин знала Элси лучше, чем можно было подумать, что его слова успокоили ее.
Еще один стук эхом разнесся по комнате. "Эй, Чикита, Кейлин,вы обе выглядите разбитыми. Мой напарник опять тебя достает?" Спросил Сантьяго, входя в комнату с мрачной целеустремленностью.
Глубокие морщины на его лице подсказали Кейлин, что что-то случилось. Она произнесла тихую молитву, чтобы Джейс и Зандер были в порядке. Она не знала, сможет ли вынести еще одну плохую новость прямо сейчас. Они с Орландо были детективами из отдела убийств Департамента полиции Сиэтла, и она ненавидела то, как надеялась, что это была человеческая проблема в его голове.
“Что тут происходит? Ты что-нибудь слышал от Зандера или Джейса?" Спросила Элси, садясь.
“Я ничего от них не слышал. Вот, я принес тебе один из тех энергетических напитков, которые ты так любишь. Я подумал, что тебе не помешает заехать за мной. О, мне нужно поговорить с вами о звонке, который я получил от лейтенанта." Явное напряжение в голосе Сантьяго заставило Кейлин задуматься над тем, что он должен был сказать.
Что-то случилось, и она хотела услышать, что именно, но у нее не было таких отношений, как у ее сестры с этими грозными воинами. Кейлин все еще боялась их присутствия, особенно этих двоих.
Орландо был кошачьим оборотнем, и она видела, как он превратился в огромного снежного барса во время битвы за клуб конфетти. Сантьяго был собачьим оборотнем, и она смотрела, как он превращается в огромного волка. Увидев их диких животных и Кадира, который выглядел как воплощение дьявола, она испытала несколько самых страшных моментов.
“Сейчас вернусь...”
Резкий ответ сестры прервал Орландо. “Ты не можешь вальсировать здесь с таким серьезным видом и держать меня в неведении, Санти. Вы, ребята, можете поговорить об этом прямо здесь. Я королева, и я ни в чем не останусь в стороне," потребовала Элси.
“Дело не в том, что мы хотим оставить тебя в стороне, Чикита. Это официальное полицейское дело, и нет никакой необходимости беспокоить вас по пустякам," ответил Сантьяго.
“Если речь идет о Техрексе, то это мое дело” - язвительно заметила Элси и встала, уперев руки в бока.
Грудь Кейлин наполнилась гордостью за свою младшую сестру. Она вступила в свои права, противостоя таким свирепым воинам.
Орландо усмехнулся: "она же тебя учила, братан. Это из-за того, что все чаще нападают на женщин скирмы?”
“Да, и была еще одна," мрачно сообщил Сантьяго, глядя на Элси, "и последняя жертва была членом SOVA.”
Вздох Элси громким эхом разнесся по комнате. Кейлин понятия не имела, о чем они говорят, но это явно расстроило ее сестру.
"Ну и что же? О боже мой. Как же ее звали? Пожалуйста, скажи мне, что это была не Мак” - настаивала Элси.