Ирина Алексеевна Антонова

Тайна гранатовых зёрен


Скачать книгу

если бы ему не удалось так удачно скрыться.

      – Идёмте скорее вниз. Там так интересно! – Вика забыла, что собиралась немного отдохнуть.

      – Что ты! – испугался Шар-Нольд. – Ни один путешественник не рискнёт пересечь Страну гигантских Муравьёв днём. И нам лучше держаться подальше от крепких муравьиных челюстей. Подождём, когда наступят сумерки. Тогда муравьи не опасны: они заберутся в свои муравейники, закроют все входы и выходы и проспят до утренней зари.

      – Значит, будем пробираться через их страну ночью? – уточнила Вика.

      – Да, – кивнул шиш. – Мы переправимся через реку, но для этого нужно построить плот.

      – Я никуда не пойду! – захныкал Никанор. – Мне нельзя в Мышиное королевство. Меня мыши съедят.

      – До мышиных владений ещё далеко. В пути мы что-нибудь придумаем. В крайнем случае, подождёшь нас в Стране шишей. Там-то тебя уж точно никто не съест, – успокоил кота Шар-Нольд.

      Вика села на траву в тени кустов и от нечего делать стала наблюдать за долиной. Вот прошла вереница Муравьёв в белых косынках. Они толкали перед собой длинные прогулочные коляски с муравьятами.

      – Смотрите! – воскликнула Вика. – Муравьиные мамы.

      – Это няни, – поправил её Шар-Нольд. – Они заботятся о малышах.

      – А что вон в тех колясках, похожее на спелые кабачки? – спросила Вика.

      – Муравьиные куколки.

      – А чего они катают их в колясках, будто они живые? – поинтересовался Никанор.

      – Конечно, живые, – сказал шиш. – Из них вот-вот появятся муравьишки. Но куколок не столько выгуливают, сколько проветривают, чтобы не слежались и не отсырели. Да и солнечные ванны им тоже полезны.

      По тропинкам с клеверного луга неторопливо потянулись зелёные насекомые. Их толстые спинки прикрывали небольшие прозрачные крылышки. И оттого, что позади шёл муравей с хлыстом, казалось, будто по деревенской улице возвращаются с пастбища домой коровы. О чём Вика и сказала шишу.

      – Это и есть муравьиные коровы, – подтвердил Шар-Нольд. – Ха! Это коровы? Не ври! – не поверил Никанор. – Даже самый малограмотный кот знает, как выглядит настоящая корова.

      – Муравьиные коровы – это такие насекомые – тля. Сейчас их загонят в муравейник и начнут «доить», – объяснил Шар-Нольд.

      Никанор схватился лапами за живот и повалился на спину. Он хохотал так заразительно, что Вика не выдержала и тоже засмеялась. А шиш лишь слегка улыбнулся.

      – Ой, не могу! Ой, лопну! Насекомых доить! – катался по траве кот.

      Шар-Нольд рассказывал дальше.

      – Муравьи их усиками щекочут, и у тех на конце брюшка появляется густая сладкая капля. Муравьи собирают этот нектар, а после едят. Особенно это «молоко» полезно малышам.

      Солнце постепенно садилось. Всё меньше Муравьёв оставалось на улице. Вот последний пастух вместе со стадом исчез в муравейнике, и в наступившей тишине Вике показалось, что она услышала, как захлопнулась эта последняя дверь.

      – Давайте спустимся к реке, наберём воды. Эту ночь и завтрашний