Юрий Горюнов

Миссия «К»


Скачать книгу

три дня.

      – Значит, если бы я не позвонила, то так и уехал бы?

      – Зачем ты так?

      – Это к слову. Позвонил бы, я знаю.

      – Тебе не кажется, что ты меня хорошо знаешь?

      – Лучше чем ты думаешь.

      – Ты случаем не агент?

      – Угадал. Я агент любви, а ей досье не нужны, она и так все знает. Ее досье – чувства. А ты думал, что я агент секретной службы?

      – Зачем я ей. Для меня ты – моя женщина.

      – Бывшая.

      – Пока еще нет, – возразил я, – а поэтому хватит сидеть, что время терять.

      Утром нас разбудил будильник.

      – Слышишь, будильник звонит, – пробормотала Морис.

      – Скажи ему, что меня нет дома.

      – Не могу, это твой дом, сам отвечай.

      Будильник, сделав паузу, принялся звонить снова.

      – Надоедливый. Ну что же пора, – заявил я и поднялся.

      После совместного завтрака, я отвез Морис на работу. Когда она шла от машины, я смотрел ей вслед. Я знал, что она не обернется, хотя понимала, что я смотрю. Она была права, не стоит оборачиваться в мое прошлое, его надо помнить, но не смотреть в него. Легкая грусть чуть сжала сердце, но управлять им я уже научился и, не поддаваясь эмоциям, поехал дальше.

      Глава 4

      Слежки за собой я больше не замечал. С одной стороны это радовало, а с другой настораживало, так как я боялся ошибиться, что притупилось внимание.

      Перед поездкой дал последние наставления сотрудникам. За оставшиеся несколько дней до отъезда старался вечерами восполнить информацию об этой неизвестной мне стране: изучал карту города, повторял арабский, изучал, кто есть кто. Благо, что тревожить меня никто не мог. Для Морис я был вне зоны интересов. Страна была неизвестна мне потому, что я там ни разу не был, хотя в годы учебы довелось изучать и ее. Никто не знал тогда, где могли мы оказаться.

      Время летело быстро. И вот самолет приземлился в аэропорту столицы Катара – Доху. Здание аэровокзала встретило меня прохладой, а не изнуряющей жарой. Пограничник поинтересовался:

      – Цель приезда? – спросил меня он по-арабски.

      Я сделал вид, что не понял вопроса, и он переспросил по-английски.

      – Деловая, – ответил я вежливо. Военные не любили агрессивных гостей.

      Все было не так просто, как могло показаться на первый взгляд. Передо мной он спросил прибывшего европейца сразу по-английски, а меня по-арабски. В случайности меня научили не верить. Что-то было не так уже по прибытии. Обычно человек, если знает язык, то машинально отвечает на языке заданного вопроса. Я выдержал этот экзамен. Значит, впереди меня ждет сюрприз. С чего бы?

      На таможне проблем не было. Таможенник попросил открыть сумку и его взору предстал набор для деловой поездки: одежда, крема и лосьоны до и после бритья, крема от ожогов. Поверх всего лежали два фотоаппарата с различным разрешением, принадлежности к ним и маленький магнитофон на две кассеты. Ничего недозволенного. Моими основными инструментами были: глаза, уши, память.

      Когда я вошел в зал встречающих, то увидел Али, как и ожидал.

      – Добро