А. Ф. Фельтина

Все об Испании


Скачать книгу

португальский, румынский языки. Первый литературный текст на каталонском языке "Homilies D’Organya" датируется серединой XII века.

      Граус – город, имеющий собственный язык – граусский

      В XIII – XV веках каталонская литература процветает, сначала под влиянием провансальской литературы и затем как самостоятельная литература со своей тематикой и жанрами.

      С XVI по XVIII век она проходит через период упадка, из которого поднимается в XIX веке с движением, известным как Renaixenca (кат. возрождение).

      Современная лингвистическая стандартизация была вызвана созданием в 1907 году по инициативе Энрике Прат де ла Риба Института каталонских учений, основной целью которого было централизованное исследование элементов каталонской культуры. В Институте каталонских учений Помпеу Фабра произвел регуляризацию и грамматическую систематизацию единых правил написания каталонского языка.

      Оба языка – кастильский и каталонский – с 1979 года официальные языки Каталонии и Балеарских островов (с 1983).

      Граус знаменит не только наличием собственного языка. Этот городок в 1996 году попал в Книгу рекордов Гиннесса с самой длинной свиной колбасой в мире. Жители Грауса всегда утверждали, что делают самую вкусную свиную колбасу в мире, – «лонганиса», но этот рекорд подтвердить достаточно сложно, несмотря на то, что многие испанцы, да и представители других стран, полностью согласны с этим утверждением. Поэтому упорные граусцы на очередном городском празднике изготовили огромную колбасу в форме кольца, которую вытянули вдоль всей главной улицы. Операция «Икс» была осуществлена 27 июля 1996 года с помощью машины для производства колбасы, которую тянул вдоль столов общей длиной 150 м маленький трактор. Под лонганису было подложено 50 фиговых листьев, в ее производстве использовалась натуральная кишка, в которую не без труда затолкали 339 кг сырого, перекрученного со специями мяса. Общая длина колбасы получилась 505,47 м.

      На каталонском говорят в некоторых районах Арагона и Мурсии и за пределами Испании: во французской провинции Русильон, Княжестве Андорры и итальянском городе Альгер (Alguer) на острове Сардиния. Он является родным языком около 9 миллионов человек. Кроме того, многие испанцы, живущие в вышеназванных районах, говорят и понимают каталонский.

      Что касается валенсийского языка, то он почти в точности повторяет каталонский, являясь его диалектом. Королевство Валенсии стало автономным сообществом в 1982 году, и в 1983 валенсийский язык был утвержден официальным.

      В соответствии с другими уставами, признаются самостоятельными языками и находятся под специальной защитой: язык «бабл» в Астурии и лингвистическое разнообразие в Арагоне.

      Лингвистическое разнообразие Арагона – звучит немного странно, не правда ли? А значит это то, что в автономном сообществе Арагона существует несколько языков, носители которых настойчиво доказывают, что это именно языки, а не диалекты кастильского или каталонского, хотя на самом деле это, конечно же, диалекты.