Андрей Павлович Глебов

Яркое солнце Родоса


Скачать книгу

в «Пляж нимфы» потому, что гостиница находилась в северной части Родоса, где больше всего туристических достопримечательностей, что было очень удобно: и пляж прямо под окнами номера, и на экскурсии ездить близко.

      Опростоволосившись с неуместным вопросом, гид Манолис предпочёл помалкивать, а водитель вообще не проронил ни звука. Всё шло хорошо, Ира наслаждалась островными красотами, жарой, которую она так любила, и молчанием в салоне. Не молчалось только Артёму.

      – Спокойная у вас тут жизнь! – попытался он втянуть в разговор Манолиса. – В городах шумно, суета. Даже Афины суетливы, толпы туристов. А у вас как в деревне. Наверное, только зимой отдыхаете от наплыва приезжих!

      Грек повернул к нему голову и с вежливой улыбкой кивнул. Ирина снова покосилась на Артёма. К счастью, впереди показался берег с растущими вдоль него раскидистыми пальмами и сияющими белизной корпусов отелями.

      В море ветер гонял целые стаи серфингистов и яхты под разноцветными парусами. Маленькие белые катера таскали за собой парашютистов. Вздымая пену, вдоль прибрежной полосы носились гидроциклы.

      – Ура! – не смогла сдержать восторга Селиванова. Теперь никакой Артём не сможет испортить ей отпускного настроения!

      В холле отеля «Nymph beach» народу было мало: семьи с детьми резвились в аквапарке, кто-то из постояльцев предпочёл песчаный гостиничный пляж, а кто-то уже обедал: сквознячок приносил из ресторана аппетитные запахи.

      Грек Манолис тепло попрощался и оставил гостей перед ресепшеном.

      – Добрый день! – улыбнулась им сидевшая за стойкой красивая гречанка с густыми чёрными волосами ниже плеч, большими глазами и чувственным ртом.

      Она была в белой блузке с вышитым на ней логотипом гостиницы, изображавшим нимфу Родос. На прикреплённом ниже логотипа бейджике Ира прочитала её имя – Электра.

      – Простите, вас зовут Электра? – не удержалась от вопроса Ира.

      У греков много красивых имён, но зачем такую красавицу назвали Электрой? Ещё бы назвали Электростанцией, Индустрией или Ленорой: «Ленин – наше оружие»!

      Самое необычное советское имя, которое знала Селиванова, и которое напоминало электричество, было Лориэрик – «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм».

      – Да, Электра, – ослепительно улыбнувшись, подтвердила девушка.

      – Электра по-гречески означает «янтарь, сияющая», – пришёл на помощь Артём.

      – В самом деле сияющая! – улыбнулась в ответ Электре Ирина.

      Оформляя документы, Селиванова предупредила Электру, что через некоторое время приедет и её подруга.

      – Как вам будет угодно, – любезно согласилась гречанка и вручила Ирине ключи. – Окна номера выходят на море. Надеюсь, вам понравится!

      Счастливая Селиванова взялась за чемоданчик, показала язык Артёму и направилась к лифту.

      Номер превзошёл все её ожидания: море было не «где-то там вдали», а почти под балконом. Вместо окна была целая стеклянная стена, часть которой сдвигалась в сторону.