Майкл Бранд

Наёмник из ниоткуда


Скачать книгу

ярла и её советников, с которыми Грегор ещё хотел разобраться…

      – Мы пришли.

      Грегор удивленно посмотрел сначала на Беатрис, чей голос прервал его размышления, а потом на указанный ею дом. Привыкший к тому, что травники обычно не покидают природу, стараясь селиться ближе к ней, в скошенных и ветхих лачугах и далеко от цивилизации, Грегор с усмешкой поймал себя на мысли, что эта травница, скорее всего, была исключением.

      – У нее на внутреннем дворе садик? – задумчиво спросил он.

      – Да. А как ты узнал? – изумлённо воскликнула Беатрис, – Ты бывал у неё раньше?

      Грегор отрицательно покачал головой.

      – Просто догадался. Пойдем? – и, увидев одобрение на лице девушки, он молча последовал за ней.

      Едва наёмник переступил порог дома травницы, как удивился окружившей его чистоте и педантичности самой хозяйке дома, разложившей все реагенты, травы и коренья по полочкам в порядке, известном только и понятном только ей самой. Через мгновение Грегор увидел и её саму – она сидела в удобном кресле и читала какой-то фолиант, не обращая внимания на посетителей.

      – Гелинда! Дорогая! – Беатрис подбежала к травнице, едва успевшей успела отложить книгу и подняться с кресла, чтобы поприветствовать подругу.

      После недолгих объятий Беатрис продолжила:

      – Как у тебя дела, подруга?

      – В порядке, моя дорогая. Ты давно не забегала ко мне, и тебе наверняка нужны мои травы, верно? А это что за красавчик? – Гелинда указала на Грегора.

      Наёмник поймал себя на мысли, что больше никогда не придет в эту лавку.

      – Я с Беатрис, – с лёгкой улыбкой заметил он, – Тоже хочу травы купить.

      – И какие же? – с легким прищуром уточнила травница, спрятав непослушный локон кудрявых черных волос.

      – Вороний глаз, зверобой, тысячелистник и вербену, – с прежней невозмутимостью сказал Грегор, – Всё по три штуки.

      Беатрис с удивлением взглянула на него, и, когда Гелинда занялась выполнением заказа для наёмника, шёпотом спросила:

      – А почему ты не сказал мне о том, что ты – алхимик?

      – Не было удобного случая, – пожав плечами, также тихо ответил он, – Да и мои знания далеки от идеала. Потому обычно и молчу…

      В это мгновение вернулась Гелинда, неся с собой всё нужные травы для Грегора. Внимательно пересчитав их, она воскликнула:

      – С вас шестьдесят монет… – и взглянув на внимательно смотрящую за ней Беатрис, игриво прибавила, – Но я могу вам продать это вдвое дешевле…

      Грегор усмехнулся. Понимая, к чему клонит ее странный, но очень завораживающий взгляд, медленно изучающий его тело, он решил действовать более холодно.

      – Очередной заказ? На кого ведём охоту – домовой или обычный вор? – произнёс он, чувствуя на себе обеспокоенный и пронизывающий взгляд своей спутницы.

      Гелинда игриво закусила губу и покачала головой.

      – Есть один зверь… Одна неприрученная пантера, которая нуждается в ласке…

      – Рыбалка в вашей компании не входила в мои планы, –