he found the lantern on his doorstep. Its light had gone out and its shell was tarnished. He knew then for a certainty that his suit was hopeless. A sorrow lodged in his heart, which never left him.
The sign was very clear.
* * * *
So Talnaco Ramat transported himself to Ai Hanlo by some means which comes as easily to a Zaborman as breathing. The great distance was traversed, the tangled way made straight, dangers avoided, and the lantern maker come to the Sunrise Gate, dragging a two-wheeled cart filled with his belongings.
For a moment he had the idea that he would become rich here in Ai Hanlo, since the folk there had surely never seen anything as wondrous as a finely-wrought Zabortashi lantern.
He was wrong. There was no novelty. In fact, there are so many magicians in Zabortash that many of them go abroad in search of work. A number of them had settled in Ai Hanlo. Some of those made lanterns. He had to join a guild and pay a share of his earnings, but it was a comfort to be surrounded by men and women who spoke his own language. They found a place for him to live and work.
It was a house at the end of a narrow lane, with a wooden sign over the door.
He prospered in his new life and seemed to forget his old. In time he married a woman of the city called Kachelle, and she bore him three daughters, and, later, a son, whom he named Venda. His life passed peacefully as his family grew. He made lanterns of great complexity and beauty and sold them to nobles of the city, even to the Guardian himself. For all that, he was never too proud to turn out a simple oil lamp, or even to mold candlesticks.
So his years were filled. Then his daughters married, and went to live with their husbands. Later, his wife Kachelle died, and he had only Venda, his youngest, for company. He taught the boy every facet of his craft, all the secrets of magic that he knew. He knew only little spells and shallow magic—he was not a magus who could make the world tremble at his gaze—but to Venda it was impressive.
In time Venda married, and brought his wife to live with his father. As his sisters had done before him, he made his father a grandfather, and the house was filled with the shouts of children, and the sounds of their running feet, not to mention the clangor and crash when one of them blundered into a pile of lanterns.
All these children were of the city. They spoke without the accent of Zabortash, as did Venda’s wife, who never seemed quite convinced that Zabortash was a real place, and that the stories about it were other than fables. Venda himself had never been there.
So Talnaco Ramat began to feel alone, a stranger once more in a strange country. For the first time in decades he began to long for his homeland and the places of his youth.
One day, while rummaging in the loft above his shop, he found something wrapped in an oily rag. He unwrapped it, and beheld the tarnished lantern he had made for Mirithemne, so long ago. He had forgotten about it all these years. Now memories flooded back.
Once again he saw himself on the rooftop, watching the lantern float above the town. He remembered the songs he had composed for Mirithemne, and the letters he had labored over with uncertain penmanship. He remembered the great fairs of Zabortash, where grand magi and lesser magicians and craftsmen of all sorts came together to conjoin their magic, that the Earth might continue to follow the sun through the universe, now that the Goddess was dead, and not be lost in the darkness, in the night. There were wares displayed, feats performed. The high born women of the land were in attendance, among them Mirithemne. He smiled at her, and waved, and even spoke with her when she mingled with the crowd of common folk. She smiled back—was it out of politeness, or something more?
Talnaco Ramat remembered what it is like to be young.
Therefore he took up the lantern and carefully polished it, until it shone as it had on the day of its completion. He oiled the hinges of its door.
He waited for evening with barely controlled excitement, speaking to his son and his son’s family about trifling things, his mind far removed in time and space.
High up Ai Hanlo Mountain, a soldier blew a curving horn that hung from an arch, announcing that the sun had set.
Talnaco Ramat went out into the cool evening air, bearing the lantern. The dome of the Guardian’s palace still glowed with the last light of day. He came to a courtyard he knew, which was filled with trees. It was the autumn of the year, and dead leaves rustled underfoot. He sat down on a stone bench and looked up at the dome, waiting for it to grow dark.
He was alone. The night was quiet, but for occasional distant noises of the city.
When the time came, he did not hesitate. He lit a candle and placed it inside the lantern with a steady hand, speaking as he did the most powerful spells he knew. The candle burned more brightly than it would have with mere flame. He closed the door of the lantern and at once the intricate carvings in the metal shell were outlined in fire. He set the lantern down on the bench and knelt before it, entranced by the shifting shapes. The glowing fishes swam in the air before his eyes. The Endless River flowed around him, its fiery waters splashing over the walls of the courtyard, swirling between the tree trunks. Everywhere, spirits of the air were suddenly visible in the magic light: glowing, stick-legged things wading in the earth like impossible herons; an immense serpent beneath the ground, engirdling the world, its gold and silver scales polished bright as mirrors. He saw turning at the world’s core that great rose, half of fire, half of darkness, where dwell the Bright and Dark Powers, the fragments of the godhead.
He turned away from all this, drawing his awareness back into himself, into the courtyard. He concentrated on the lantern before him. It seemed to float in the air. The light grew brighter, brighter; the door opened and he was blinded.
When he could see again, he was by the side of the river called Endless, at a spot he knew well. Mirithemne was with him. He could not see her; but he sensed her presence. She was just beyond the periphery of his vision. He spoke; she did not answer; but he knew she heard.
He was still kneeling, as he had been in the courtyard. He got to his feet, expecting every joint to ache with the strain, but he found that, although he still wore the clothes he had as an old man, and his tools were still in the pockets of his apron, he was young again. He got up easily. He looked at his beard and saw that it was no longer white.
When he walked, he heard Mirithemne’s footsteps beside him, but when he turned, she was not there. He continued walking. The sky was clear and the day warm.
He came to the mouth of a cave in the side of a hill which sloped down to meet the river. From within he heard a voice crying, “I am burning!”
He rushed inside and there found an anchorite writhing on the floor of the cave. The man was dressed in rags. His beard and hair were matted with dirt. His skin was brown and wrinkled, like old leather, but there was no fire.
“I prayed for it. Long I prayed for it. Now I have it, and I am burning,” the anchorite said, his voice frenzied.
“What have you prayed for? You don’t seem to be burning,” Talnaco said, puzzled. He turned to Mirithemne, sure that she would understand, but she was not there.
“I prayed,” said the anchorite. “I prayed that a fragment of the Goddess would settle on me, that I might be made as holy as she. Oh, it was an arrogant wish! But now it is fulfilled, and I am burning with the spirit. Soon I will be completely consumed.”
Before the lantern maker could reply, the other began to babble. He prophesied in tongues, but there was no one to understand his prophecies, except perhaps Mirithemne. He spoke the thousand names of the Goddess, first the common ones, then those known to sages, then those which only the greatest of Guardians may apprehend but dimly, and finally all the rest, which never before had been spoken.
Talnaco waited patiently while he was doing all this.
At last the holy man sat up, and stared at the lantern maker in a distracted way.
“You too are burning,” he said.
“No, it’s not like that at all.”
The