(Обмен), – произнесла чуть слышно.
– И про обмен знаешь? – усмехнулся, глядя на украшение.
– Ака (Да).
Орк сразу убрал цепочку в суму, чтобы никто не увидел.
До лагеря добрались только следующим утром. Всю ночь провели в пути, Тайли уже еле держалась на лошади. И незадолго до прибытия все-таки сдалась. В какой-то момент перед глазами все поплыло, а спустя мгновение свет померк. Не будь рядом Ибара, так бы и упала. Орк поймал бесчувственную девушку.
– Горит вся, – даже через одежду ощутил жар хрупкого тела.
– Говорю же, хилые никчемные создания, – бросил Голун, окинув презрительным взором пленницу.
А в лагере их встретил Унараг.
– В чем дело? – сразу посмотрел на девушку. – Надеюсь, живая?
– Живая, бэр Унараг, – кивнул старший отряда и ударил себя в грудь.
– Одна была?
– Еще служанка и охрана. Охрану пустили в расход, служанку оставили.
– Хорошо. Отнеси ее в шатер, пусть лекарь осмотрит. Она нам здоровая нужна. Бэр Фаргар через несколько дней вернется, с ним уж решим, что да как.
Ибар тогда направился в сторону небольшого шатра, что разместился на окраине лагеря. Пока нес, не утерпел и вдохнул аромат волос девушки. Тут же кровь взыграла, но пришлось подавить порыв.
– Приветствую, Тунгур, – вошел в шатер. – Надо бы привести в чувства.
– Добыли-таки, – ухмыльнулся старый орк. – Никого не потеряли?
– Нет.
– Клади, – указал на койку, сколоченную из бревен, да застеленную тюфяком. – Поглядим, что с этой зверушкой.
Воин на сей раз очень аккуратно положил ее, после чего встал рядом.
– И чего смотришь? – хмыкнул лекарь. – Давай, иди… Не убежит она. Теперь девка будет под присмотром бэр Унарага.
Пришлось подчиниться. Ибар склонил голову перед старцем и покинул шатер. А лекарь приступил к делу. Разрезал кинжалом платье, кое напиталось лесной влагой, после накрыл девушку прогретой на пещи6 медвежьей шкурой.
– Что с ней? – спустя час пожаловал Унараг.
– Лихорадка у вашей добычи, – проскрипел тот. – Промерзла. Если за три дня не помрет, будет вам, чем торговаться с Арвигом. Кем она ему приходится?
– Вот очухается, сама скажет, – глянул на нее с отвращением.
– Сама так сама.
К ночи жар усилился, бедняжка покрылась холодной испариной, начала бредить. И только после отвара, что ей влил в рот лекарь, успокоилась. А наутро появился сильный, царапающий горло кашель. Тунгуру ничего не оставалось, как идти в лес за травами, дабы приготовить мазь. Старый орк бродил от дерева к дереву, как вдруг услышал голос за спиной:
– Как она? – из тумана вышел Ибар.
– Переживаешь? – усмехнулся лекарь. – Неужто в душу запала?
– Нет. Это я повинен в ее болезни. И ответ придется держать перед вожаком тоже мне.
– Ну, коль так… Плохая она совсем. Лихорадка добралась до легких. Лежит там, бредит временами, угасает.
– Может,