Джулия Куин

Тайна повесы


Скачать книгу

посмей прекратить целовать мою руку!

      – Но люди начнут судачить.

      – Уверена, моя репутация не пострадает.

      – Возможно, но как же моя репутация?

      Леди Бриджертон разразилась смехом:

      – Ах ты, негодник!

      – Да, я таков. – Майкл расслабился, откинувшись на спинку кресла.

      – Может, чаю? – Она потянулась к фарфоровому чайничку, стоявшему на столике. – Мой уже остыл, но я попрошу принести свежего.

      – Попью с удовольствием, – сказал Майкл.

      – А я уже думала, что после стольких лет в Индии ты разлюбил чай, – сказала она, направляясь к шнурку звонка.

      – Просто в Индии все другое, – сказал он, поднимаясь вслед за леди.

      – Может, причина в качестве воды?

      – Или, может, в качестве леди, которая разливает этот чай?

      – Вам, милорд, необходимо жениться, – смеясь сказала она. – И как можно скорее.

      – Правда? И почему же?

      – Потому что ты представляешь собой страшную угрозу для незамужних женщин.

      – Надеюсь, Виолетта, вы в их числе, – игриво парировал он.

      В дверях раздался голос:

      – Ты что, флиртуешь с моей матерью?

      Конечно, это была Франческа. Она облачилась в украшенное брюссельским кружевом бледно-голубое платье, в котором выглядела безупречно. Она нахмурилась, стараясь выглядеть строгой. Однако Майкл видел, что она забавляется.

      Дамы уселись по своим местам, и Майкл с загадочной улыбкой позволил себе заметить:

      – Франческа, я объездил весь мир, и авторитетно заявляю, что женщины, флирт с которыми доставил бы мне больше удовольствия, чем с твоей матерью, встречаются реже, чем самородки.

      – Я приглашаю тебя сегодня к нам на ужин, – заявила Виолетта, – и говорю сразу, что отказ не принимается.

      – Я весьма польщен, – со смешком ответил Майкл.

      – Ты неисправим, – пробурчала Франческа.

      В ответ он ей пресно улыбнулся. Вот теперь все хорошо, подумалось ему. С утра жизнь вошла в прежнюю колею, как он и надеялся: и он, и Франческа вновь соответствовали своим прежним ролям. Он – ветреный сердцеед, а она – строгая дама, журящая его за недостойное поведение. Все так, как было до смерти Джона.

      Прошлой ночью Майкл просто растерялся. Он не предположил даже, что они могут встретиться так скоро, а потому не подготовил свою маску должным образом.

      Хотя, конечно, маска была не совсем ложной. Он действительно был ветреным и, возможно, в самом деле покорителем сердец. Его мать часто вспоминала, что он очаровывал женщин уже с четырехлетнего возраста.

      Однако в обществе Франчески необходимость особенно выделять эту сторону своей личности становилась жизненно необходимой, чтобы она ненароком не заметила его истинных чувств.

      – Итак, чем планируешь заняться? – поинтересовалась Виолетта.

      Майкл посмотрел на нее, выказав смущение.

      – На самом деле, я понятия не имею. – Когда он это сказал, его охватил стыд: ведь это чистая правда. – Думаю, какое-то