Альбина Николаевна Шабалина

Гостинариум


Скачать книгу

напротив, я хотел предложить вам более выгодные условия проживания. Зачем вам тратить деньги на гостиницу? Вы можете остановиться у меня, – господин был настолько доволен своей щедростью, что расплылся в улыбке. – У меня просторный, восхитительный дом.

      – А ваша жена не будет против нашего пребывания в вашем доме? – всё также дерзко продолжала Анна, пытаясь своим тоном показать господину, что ему лучше удалиться.

      – Она покинула меня два года назад, – с притворной печалью в голосе произнёс господин. – Но две прекрасные крошки скрашивают моё одиночество.

      – Мы подумаем, – кинула на ходу Анна, поспешно усаживаясь в экипаж.

      – Как ты считаешь, может быть, стоит принять его предложение? – с хитринкой в голосе спросила Лиза.

      – Не стоит доверять мужчинам, – резко ответила Анна.

      – Но ты же доверяешь кучеру, который нас везёт? – продолжала веселиться Лиза.

      – Нет. И, по-моему, не напрасно. Смотри, куда он нас завёз. Ни вывески, ни огней. Где мы находимся?

      – Пойдём, посмотрим, – предложила Лиза, высаживаясь из экипажа.

      Девушки буквально на ощупь добрались до входной двери и зашли внутрь. Не успели они что-либо спросить, как услышали цокот копыт и шум отъезжающего экипажа.

      – Кучер уехал! – воскликнула Лиза.

      – Он что, наш багаж увёз? – возмутилась Анна.

      – Нет, он выгрузил его, – выглядывая в окно, успокоила подругу Лиза.

      – Ему явно не терпелось сбежать из этого мрачного места… – пробормотала Анна, оглядывая сумрачный холл гостиницы.

      – Позвольте узнать, вас будет двое?

      Девушки вздрогнули от неожиданности и, обернувшись на голос, увидели выплывающего из темноты сгорбленного старика с бакенбардами, в сюртуке с двойным рядом пуговиц, широкими отворотами на рукавах. Над его головой реял лёгкий пушок волос, немилостиво покидающих голову.

      – Да, мы вдвоём. Извините нас, мы вскрикнули… мы не хотели… – Лиза хотела сказать «не хотели обидеть вас нашим испугом. Вы не такой уж и страшный, просто уже темно… и кучер уехал», но потом передумала и не стала ничего объяснять.

      – На это и было рассчитано, – довольно ухмыльнулся престарелый портье.

      – Извините? – переспросила Лиза.

      – Вы в «Таверне ужасов». Здесь всё должно быть страшно, – более громко произнёс старик.

      – Нет, вы что-то перепутали, вернее, кучер ошибся. Мы должны были приехать в «Уютную пристань», – вмешалась в разговор Анна. – Вот посмотрите, у нас карточка оплаты. Мы прибыли в номер господина и госпожи Гринберг.

      – Для кого как: для кого-то уютная пристань, а для кого-то таверна ужасов, – продолжал бормотать себе под нос старик, рассматривая карточку.

      – Можно для нас это будет «Уютная пристань», – взмолилась Лиза, холодея от какого-то странного предчувствия, но ещё надеясь договориться.

      – Можно, – снисходительно согласился уродливый портье. – Тогда приходите завтра. – И отвернулся, чтобы покинуть несчастных девушек, не понимающих, что происходит.

      – Постойте, –