Грегори Дэвид Робертс

Шантарам


Скачать книгу

была быстрой и жестокой. Из многочисленных ран на лице и на теле водителя струилась кровь. Перекрывая вой толпы, прозвучала чья-то команда, и человека подняли на плечи и поволокли прочь. Ноги его были вытянуты, руки разведены под прямым углом к туловищу; в таком положении его удерживали десятки рук. Голова несчастного откинулась назад, с нее от нижней челюсти до уха свисал выдранный лоскут теплой влажной кожи. В открытых глазах, видевших мир вверх ногами, стоял страх, смешанный с безумной надеждой. Машины на улице разъехались в стороны, давая проход толпе, и человек медленно исчез вдали, распятый на людских плечах и руках.

      – Давай, Лин, пошли. У тебя все хорошо?

      – Да… Со мной все в порядке, – пробормотал я, с усилием тронувшись вслед за ним.

      Моя былая уверенность в себе растаяла и стекла куда-то в область коленей, мышцы с костями превратились в какую-то аморфную массу. Ноги налились свинцом, их приходилось буквально волочить. Меня потрясло не само насилие. В тюрьме мне приходилось видеть расправы и похуже, совершаемые почти без всякого повода. Просто слишком уж неожиданно рухнули те искусственные подпорки, на которых я поспешил водрузить свое мнимое благополучие. Образ города, сложившийся у меня в течение последних недель, с его базарами, храмами, ресторанами, новыми друзьями, сгорел дотла в огне человеческой ярости.

      – А что они сделают с ним? – спросил я.

      – Отнесут в полицейский участок, я думаю так. Позади Кроуфордского рынка есть полицейский участок этого района. Может быть, ему повезет и его донесут туда живым. А может быть, нет. У этого парня очень быстрая карма.

      – Тебе приходилось видеть такое раньше?

      – О, много раз, Линбаба. Иногда я вожу такси моего двоюродного брата Шанту и вижу очень много сердитых публик. Поэтому я так испугался за тебя и за свое доброчувствие тоже.

      – Но почему они так неистовствовали?

      – Этого никто не знает, Лин, – пожал он плечами, убыстряя шаг.

      – Подожди, – остановил я его, положив руку ему на плечо. – Куда ты так спешишь?

      – Как – куда? У нас ведь экскурсия.

      – Я думал, что теперь ты… отменишь сегодняшнюю экскурсию.

      – Почему отменишь? Мы же должны посмотреть что-то такое. Так что давай пойдем, на?

      – А как же твоя рука? Ты не хочешь показать ее врачу?

      – Рука без проблем, Лин. В конце экскурсии у нас будет виски в одном очень ужасном месте, которое я знаю. Это будет очень хорошее лекарство. Пошли, баба.

      – Ну ладно, раз ты так считаешь. Но мы же, по-моему, ехали в противоположном направлении?

      – Да, и продолжаем ехать в противоположном направлении, – отвечал он несколько нетерпеливо. – Но сначала нам надо пойти только в этом направлении! Там на вокзале есть телефон. Я должен сделать звонок своему двоюродному брату, который сейчас работает в ресторане «Солнечный»: он моет посуду. Он хочет найти работу водителя такси для своего брата Суреша, и я должен сказать ему номер такси и имя хозяина того