Джон Брэндон

Райский экстаз во плоти


Скачать книгу

его слова не смогут выразить задетые чувства.

      « Слово бессильно, сильны лишь действия» – вдруг вспомнил он выражение своего деда и молчаливо протянул отшельнику-писателю свою руку в знак уважения.

      – Я ценю твою отзывчивость, но это совсем не то, ради чего стоит меня уважать. – сказал старик и ответил юноше невероятно тёплым рукопожатием. – Я всего лишь воспроизводитель мыслей Создателя. Все мы – тень Его слов. – Невероятно приятный тембр его голоса пронзал каждую клетку тела парня, а небольшое эхо плавно оставляло навсегда свой отпечаток в его душе.

      – Присаживайся на диван. – Пригласил старик своего гостя лёгким жестом руки и удалился в сторону небольшой кухни, находящейся возле входа в этот писательский храм.

      – Вы обитаете здесь один? – Попытался молодой человек удержать связь с мистером Рэем, на что с кухни сразу же выдался приятный смех:

      – Одиночество проявляется в единении со всем прекрасным. А разве наш мир недостаточно прекрасен для того, чтобы с ним уединиться?

      « Не человек, а набор мудрых выражений» – поразился мысленно Эндрю и переместил свой взгляд на ещё одну доску, прибитую гвоздём к деревянной стене.

      « Слова – забава плоти. Душа же выражается взглядом, чувствами и деяниями.»

      Рэй принес две деревянные чаши и большой стеклянный графин, наполненный водой с частицами различных видов трав.

      Не успел Эндрю вымолвить даже слова о своём первом голодании, как старик уже наполнил напитком две чаши, изготовленные мастером Фрэнком.

      – Это тебе не навредит. – Продолжал мужчина цеплять крючком своего тембра душу молодого человека. – Сила, исходящая из земли может подарить только жизнь. Поверь, травы имеют тоже своё предназначение, а для голодающего они только повышают внутреннюю энергетику.

      « Мне не хочется даже спорить с человеком, который по словам деда являлся духовным целителем.» – Проговаривал внутренний голос юноши.

      – Невероятная работа! Человек жив, пока чувствует, что он кому-то нужен! – Поглаживая ладонью шкатулку произносил старик, – Именно поэтому твоему деду стоило бы подготовиться к бессмертию. – Пошутил он и приоткрыл крышку деревянной коробки, внутри которой виднелся небольшой белый кусок бумаги, размером в спичечную коробку. Мистер Рэй аккуратно достал белый чистый лист и приподнял его вверх, будто пытаясь разглядеть в нём зашифрованный код, – …Всякий странник в конце концов возвращается домой. Только вот, каким он возвращается – зависит от его путешествия. – Прошептал тихо писатель, но разносящееся эхо создавало эффект полноценного звука. – Значит, сегодняшний день будет посвящён плотским разговорам о важности неплотского…

      Не до конца осознавая суть слов старика, молодой человек решил уточнить:

      – О чём это вы?

      Мистер Рэй положил чистый лист обратно в шкатулку и резко перевёл свой пронзительный взгляд в глаза молодого человека, будто заглядывая ему прямиком в душу. – Сквозь тернистые ветки движется не каждый, но любой, прошедший по колючему пути чувствует цену свободы… – Заметив растерянность