я восприняла это известие, словно «удар». По крайней мере, Белоконь не сомневалась, что открыла мне глаза.
– Да, он женат. И насколько я знаю, у него есть ребенок. Он что, ничего не говорил?
Я отрицательно покачала головой.
– Это и не удивительно. Такой тихонький! Не знаешь, чего от него ожидать. Правду говорят: «В тихом омуте черти водятся».
– Мерзавец!
– Где вы умудрились познакомиться? Ты говорила, что почти никуда не ходишь?
– У знакомых встретились, – нашлась я, – Нет, вы только подумайте, он мне такое пел… А я, дура, верила! А оказывается, он женат. Мерзавец!
– Танечка, ты не расстраивайся. Ты девушка симпатичная, встретишь еще своего принца… А вот и он, – Белоконь вдруг уставилась в сторону входных дверей.
– Кто? Принц? – изумилась я.
– Нет, Панов.
– Где?
– Да вон, вошел только что, – Ольга Александровна показывала на мужчину, и не обращала внимания на мою растерянность.
А я действительно перепугалась и, наверное, даже изменилась в лице. Я не знала как себя вести. Неожиданное появление Пани путало все карты. Если Белоконь поймет, что я вовсе не знакома с Пановым, неизвестно какие выводы сделает она и чем это может обернуться. Необходимо было срочно выходить из положения.
– Знаете, после всего, что я о нем узнала, не хочу его видеть! – заявила я и засобиралась.
При этом я старательно бросала гневные взгляды в сторону незнакомого мужчины, который остановился возле бара и разговаривал о чем-то с официантом. На самом деле я была очень рада, что мужчина не видит меня. Однако уйти из кафе, не обменявшись с «любимым» даже парой слов было бы подозрительно неправдоподобно. Поэтому я, перекинув пальто через руку, решительно прошла к бару и подошла к мужчине. Столик, за которым оставалась Белоконь, располагался достаточно далеко от бара, поэтому я не боялась, что та услышит нас. Но я была уверена, что она непременно наблюдает за нами. Я обратилась к Пане с банальным вопросом:
– Мужчина, вы не поможете надеть пальто?
Паня от неожиданности округлил глаза и немного растерялся, именно такой реакции я и ожидала, надеясь, что его растерянность бдительная Белоконь истолкует по-своему. Потом все же взял пальто, буркнув что-то вроде «пожалуйста», помог даме. Я одарила его лукавым взглядом. Стояла я при этом спиной к Ольге Александровне, поэтому та не могла видеть этот взгляд. Она видела лишь растерянное лицо Панова. Я же продолжала играть мизансцену. Обошла Паню, задев спиной его спину, обернулась, еще раз пристально посмотрела на него и направилась к выходу, твердо уверенная, что и он и официант провожают меня взглядом. По дороге как будто случайно уронила перчатки и вышла из кафе. Не трудно догадаться, что Паня тут же бросился вслед за мной. Он догнал меня и вернул потерю, так и не посмев завести знакомство. Я вежливо поблагодарила и скрылась за углом дома, воображая, как Панов с огорченным видом вернулся в кафе, а всю эту картину наблюдает капитан Белоконь и делает свои собственные выводы.
Глава 11
Натка не заметила меня