Елизавета Станиславовна Зырянова

Включи реальность


Скачать книгу

через перила увидеть то, что происходит во дворе перед домом. Как и полагалось, перед воротами, окружавшими участок, стояла машина. – Что я ненормальная.

      – Никудышная из тебя хозяйка. – Протянул Рейнджер, но тут же почувствовал на своих губах женскую ладонь.

      Серафина выглядела напряженно. Продолжая смотреть куда-то вдаль, она аккуратно сползла с Рейнджера в сторону.

      – Медленно и молча заползай обратно в квартиру. – Тихо прошептала девушка. – Быстро.

      Поняв все без лишних объяснений, мужчина пополз обратно в дом. Серафина тем временем осталась на лестничной клетке наблюдать за происходящим. Кажется, детективы услышали грохот и решили воспользоваться этим, как поводом для «разговора». Развернувшись, Серафина заползла в квартиру и тихо закрыла за собой дверь. Рейнджер стоял в конце прихожей, смотря на девушку с каким-то сомнением.

      – И давно тебя пасут?

      – Пару дней. – Девушка устало вздохнула. – Они идут сюда. Прячься в ванной. Думаю, – в женских глазах появилась легкая толика недовольства, – ты уже знаешь, где она находится.

      Мужчина улыбнулся. Его характер Серафина знала лучше всех людей на свете.

      – Еще бы. – Махнув рукой, Рейнджер направился куда-то вглубь квартиры. – Оставляю работу с волками на тебя.

      Девушка тяжело вздохнула. Скинув с себя шарф и пальто, Серафина закинула их на тумбу. Дабы смутить детективов и подтвердить свое алиби, девушка расстегнула четыре верхние пуговицы своей рубашки.

      Прозвучал звонкий стук. Резко отворив дверь, Серафина со своим величайшим актерским талантом состроила удивленную гримасу. Напротив нее стояли двое мужчин, с ходу показывающих свои удостоверения. Увидев большой вырез и торчащий из-под него бежевый лифчик, мужчины машинально отвели взгляды.

      – Неужели я что-то натворила?

      – Попрошу вас прикрыться. – Один из детективов поднял свой взгляд на лицо девушки, старательно пытаясь смотреть ей в глаза.

      Серафина ликовала. Если хочешь сбить человека с толку – поставь его в неловкое положение.

      – Прошу прощения. – Серафина изобразила растерянность. Густые темные брови сдвинулись в волнении, а губы сомкнулись в одну прямую линию. Схватившись за свою рубашку, девушка медленно начала ее застегивать. – Просто, я только что вернулась и пыталась переодеться.

      – Тогда почему вы сразу открыли нам дверь? – Укоризненно спросил детектив, изображая из себя строгого взрослого. – Молодой девушке не следует вести себя так бездумно.

      – У меня не так много гостей. Лучшая подруга да и только. Она как раз должна была прийти. – Застегнув все пуговицы до единой, Серафина приветливо улыбнулась.

      Мужчина кивнул, будто бы пытаясь закончить этот странный разговор. Из-за вида его серьезного лица девушка хотела лишь рассмеяться.

      – Мы проезжали мимо, как услышали крики и странный грохот в этом доме.

      – Правда? – Серафина удивленно прикрыла рот ладонью. – О, Господи.

      – Мы