Ваа, размышляя вслух. – Тогда я могла бы позже менять эти вещи на еду и каменные орудия, которые мне нужны.
– Так я и задумал, – подтвердил Джеральд.
– Тогда давай ложиться спать, поскольку нам нужно выйти рано утром, чтобы пройти как можно дальше до наступления темноты. Потом мы заночуем на дереве, и волки нас не достанут.
Джеральд решил не напоминать ей, что он мог избавиться от любого хищника, а обратиться к этому только, если будет необходимо. Большинство племени уже считало его божеством, и он не хотел раздувать это настроение без нужды. Внезапно в голову ему пришла ещё одна идея:
– А то племя захочет получить контейнеры, как у тебя на поясе, для хранения орудий?
– Пожалуй, могут, раз им неоткуда такое добыть, – ответила Ваа.
– Тогда я принесу тростника от озера и сделаю контейнеры, а торговать мы отправимся днём позже.
– Прекрасно! – поспешно ответила Ваа, и он понял, что она не была в восторге от всего предприятия.
Из Артемиды в Гермеса
На следующее утро Джеральд принёс тростник разных диаметров от озера ящериц. Он планировал изготовить контейнеры разных диаметров и сложить один в другой, чтобы унести так много, насколько возможно. Ваа поменяла некоторые из них на каменные орудия Юта. Джеральд завернул почти все контейнеры в шкуру и привязал к ней ремни, чтобы нести за плечами как рюкзак. Эти приготовления заняли целый день, и они были готовы выйти на рассвете следующего утра. Рано следующим утром Ваа завернула в циновку свои лучшие шкуры и меха и набила рюкзак остальными контейнерами.
– Ты просто так и оставишь все, что имеешь? – спросил Джеральд.
– Да, а что? – поинтересовалась Ваа. – Мы же не оставили еды, которая могла бы испортиться.
– Может ли статься, что кто-то придёт и заберёт что-нибудь?
– Нет, никто не станет, потому что всё племя узнает и скажет мне, – объяснила она.
– Тогда пошли!
– А ты мог бы перенести нас через реку, чтобы мне не пришлось плавать?
Конечно же, он мог, и они перелетели на другую сторону. Оттуда Ваа повела его вдоль реки, которая сначала текла на восток, до того места, где в неё вливался ручей, который они перешли по пути в каньон. Там она поворачивала на север, и они продолжили идти вдоль её западного берега. Ваа шагала очень тихо, и они постоянно спугивали животных, приходящих к реке на водопой. В какой-то момент она указала на крупное, серое животное, пьющее из реки впереди, и прошептала Джеральду, похлопывая свою шкуру: «Этот точно такой же, как мой!»
Наконец, он вблизи увидел зверя. Он смахивал на волка и небольшого медведя одновременно. Они обошли его стороной, держась подальше, и продолжили свой путь. Ваа хорошо знала местность и следовала одной ей ведомым знакам, чтобы сокращать путь мимо изгибов реки и находить что-нибудь съедобное. Она остановилась у рощи деревьев с бобами и набрала мешочек. Они съели бобы за обедом. Позже этим днём Джеральд пронзил копьём ящерицу,