Сандра Браун

Как две капли воды


Скачать книгу

скрыть досаду. Он не забывает старых обид, это она уже поняла. Кэрол сумела навсегда подорвать его доверие. Завоевать его снова будет непростой задачей.

      – Ты уже привык к моему новому облику?

      – Постепенно привыкаю.

      – Ведь есть кое-какие перемены, – заметила она неуверенным тоном.

      – Да, ты выглядишь моложе. – Он бросил на нее взгляд через плечо и тихо добавил: – И красивее.

      Встав из-за туалета, Эйвери подошла к нему. Она взяла его за руку и развернула лицом к себе.

      – Правда? Красивее?

      – Да.

      – В каком смысле красивее? В чем именно?

      Она не только усвоила, что он не умеет прощать, она хорошо знала, что он, как никто, умеет владеть собой. Она решила его раздразнить. В его глазах сверкнули молнии, но она не отступила. Ей надо было знать, какие он заметил различия между нынешней Кэрол Ратледж и той, которая была его женой на протяжении четырех лет. «Что ж, проведи исследование», – мысленно сказала она.

      Он раздраженно что-то пробурчал и взъерошил волосы.

      – Не знаю. Просто ты стала другая. Может быть, дело в макияже… Или в волосах – не могу понять. Ты отлично выглядишь, этого тебе довольно? Давай кончим на этом. Ты выглядишь… – Он пристально смотрел на нее. Его глаза скользнули вниз, охватили все ее тело, после чего вернулись наверх и ушли в сторону. – Ты выглядишь прекрасно. – Порывшись в кармане рубашки, он извлек исписанный от руки листок. – Мы с мамой купили все, что ты просила. – Кивнув в сторону пакетов с покупками, он стал зачитывать список: – «Духи «Исатис» в аэрозоле».

      – Ага.

      – «Колготки». Ты этот цвет имела в виду? Ты сказала – «светло-бежевый».

      – Отлично. – Он читал, а она по очереди извлекала вещи из пакетов. Достав флакончик с духами, она брызнула себе на запястье. – Понюхай.

      Она поднесла руку к его щеке так, что ему, чтобы понюхать, пришлось повернуть голову и коснуться губами ее запястья. На мгновение их глаза встретились.

      – Приятные, – сказал он и тут же отвернулся. Эйвери даже не успела опустить руку. – Идем дальше. «Ночная рубашка с длинным рукавом». – Он опять удивленно посмотрел на нее. – С каких это пор ты стала спать в рубашке, тем более с длинными рукавами?

      Эйвери, устав от необходимости постоянно держать оборону, выпалила:

      – С тех самых пор, как я попала в авиакатастрофу и получила ожоги второй степени.

      Еще секунду назад готовый к ответной реплике, он прикусил язык. Возвращаясь к списку, он прочитал последнюю строчку:

      – «Бюстгальтер, размер 34-В».

      – Не сердись. – Она достала лифчик из пакета, развернула его, оторвала этикетку и снова сложила. Бюстгальтеры Кэрол, которые ей принесли раньше, все оказались велики.

      – Не понял.

      – Не сердись, что я похудела на целый размер.

      – Какое это имеет ко мне отношение?

      Его нескрываемое пренебрежение заставило ее отвести глаза.

      – По-видимому, никакого.

      Разгрузив сумки, она положила покупки рядом с одеждой, в которой собиралась на следующий день